| Role | Debuff |
|---|---|
| Illustration | Yakisobaoomori |
| Voice | Takuya Masumoto |
| Affliation office | Global Drivers Union |
| Occupation | タクシー運転手 |
Shaft’s navigational system Parallel Weapon projects a mapped-out path at his feet, puzzling out any danger en route to his destination to track down the safest route possible. Not only can the system be used for enemy scouting and trap detection, but it can even calculate ambush routes and locate spots perfect for eluding enemies—providing sublime assistance for Shaft to direct his allies to launch their attacks. Of course, if he needs to open up a pathway, he can just as easily tear down walls that may be obstructing his desired path with a mighty tackle.
投影型カーナビタイプのパラレルウェポンを使い、足元にマッピングされた進路を指し示す。行動予定地の危険判定を行い、安全に目的地に辿り着く正しい道を探し出すことができる。索敵や罠の探知に留まらず、奇襲を図るルートの探索や、敵の攻撃を回避可能なエリアの表示など、アシストを行いながら味方に攻撃を指示することが可能となる。道を切り開く為に、進路に従いタックルで壁をぶち壊すことも。
使用投影型导航仪类型的平行武装,会将计算出的路线显示在脚下。可以对预定行动地点进行危险性评估,并找出可安全到达目的地的正确道路。不局限于搜索敌人和探测陷阱,还可以寻找用于奇袭的路线、显示可回避敌人攻击的区域、一边进行辅助一边指示我方攻击。为了开辟道路,也会顺着前进的方向用擒抱的方式把墙壁砸坏。
他會使用投影式車用導航類型的平行武裝,指示出以腳下為出發點的行進路線,並能夠評估目的地周圍的危險性,找出最安全的路線。不僅可以搜尋敵人、探測陷阱,還能探索奇襲的路線,顯示出可以躲避敵人攻擊的區域等,既可提供協助還能向隊友下達攻擊指令。為了開闢道路,他還可以按照路線指示,用擒抱的方式破壞牆壁。
Invigorated by newly embracing the ideal of bringing people dear to him safely to their destinations, Shaft has broken out of the dull cycle of life in which he had felt confined. His fiery zest for life is ablaze once more. Though his self-confidence has yet to return to what it was back during his glorious prime, he can still accomplish what he puts his mind to. He has realized that it is not a future handed to him but a path that he himself forges that is worth shifting into drive.
大事な人をゴールまで送り届けるという新たな理想を抱き、日々の空虚な日常の繰り返しから脱したシャフト。まだ自分に自信が無くとも、昔のような華やかさは無かろうとも、今の自分に出来ることを精一杯に行ってみるという志に再び火を灯して立ち上がる。誰からか与えられる未来ではなく、自信で道を切り開いていくことが大切だと気づき、今からでも遅すぎることはないと、ハンドルを握る。
车夫特心怀把重要的人送到终点的崭新理想,从每天空虚的日常重复中走了出来。即使对自己还没有自信,即使没有过去的辉煌,也要竭尽全力去做现在的自己力所能及之事——他重新燃起了如此大志,奋发图强。他意识到重要的不是别人给予的未来,而是用自信开拓道路。他告诉自己现在开始也为时不晚,握紧了方向盘。
懷抱著將重要之人安全送達目的地的新理想,車夫特從空虛的日常中脫身而出。儘管缺乏自信,昔日的輝煌不再,他決定盡全力做好當下自己能做好的事情,重新燃起心中熱血並再次振作。他意識到最重要的並不是他人給予的未來,而是充滿自信地開創自己的道路,而且他認為現在開始並不算太晚,於是握緊了方向盤。
Stats
| Rarity | Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|---|
| 5 ☆ | 1 | 404 | 148 | 106 | 1260 |
| 5 ☆ | 30 | 2023 | 744 | 106 | 1386 |
| 5 ☆ | 40 | 3035 | 1116 | 106 | 1448 |
| 5 ☆ | 50 | 4384 | 1612 | 106 | 1574 |
| 6 ☆ | 50 | 4384 | 1612 | 106 | 1890 |
| 6 ☆ | 60 | 6071 | 2233 | 106 | 2115 |
Skills
After the attack, a random ally performs Skill1 to target.
| Role | Speed |
|---|---|
| Illustration | Yakisobaoomori |
| Voice | Takuya Masumoto |
| Affliation office | Global Drivers Union |
| Occupation | タクシー運転手 |
Shaft asked himself, “How could he exist in a world with no space taxis?” After much thought, he came to the conclusion that he would become capable of picking up and delivering customers with his own two legs. Taking on the appearance of a rickshaw driver, he wields wheel-shaped Parallel Weapons that grant him speed and maneuverability so great that no one can catch up with him on the battlefield. He gets his strength from his utmost faith in his well-trained legs from his years as a rugby player and his heartfelt desire to not leave a single friend behind.
スペースタクシーのない空間で、自身はどうあるべきか。シャフトが出した結論は、自分の足で迎えに行き、自分の足で送り届ける存在となることだった。車夫のような身軽な恰好となった彼は、両輪のパラレルウェポンを味方につけながら、縦横無尽に、そして誰にも追いつけないスピードでフィールドを駆け抜ける。それは、ラグビー選手時代に培った自身の脚力への信頼、そして仲間を誰ひとり漏らすことなく救いたいという彼の願いの賜物である。
在没有太空出租车的空间里,自己应该是什么样子呢?车夫特得出的结论是,用自己去迎接,用自己的脚送到目的地。他的打扮变得像车夫一样轻盈,与两个平行武装为伴,以无人能及的速度纵横驰骋在场上。正因为他信赖自己在做橄榄球选手时培养出的脚力,也因为他想要拯救每一个同伴,所以才能做到如此程度。
在沒有太空計程車的空間裡,自己該何去何從呢?而車夫特所得出的結論就是,他要成為用自己的雙腳去接乘客、用自己的雙腳將乘客送至目的地的存在。他換上了如車夫般輕便的裝束,搭配兩輪的平行武裝,在場地上縱橫馳騁,速度無人能及。那不僅是信賴自己在身為橄欖球選手時鍛鍊出來的腿力,更是拜他想救下所有伙伴的心願所賜。
Shaft has always been a team member, a fact he grew more acutely conscious of after starting to work as an independent space taxi driver. Prizing the harmonious bonds of a team overall, he does his utmost to recreate them, even with a makeshift group. Shaft does not simply cling to past glory and memories of better days. By creating a place of belonging within his team and keeping it operating smoothly, he manages to put all the experience he has accumulated to good use.
シャフトの人生は、常にチームと共にあった。それは、スペースタクシー運転手として個人で事業を行う仕事に就いてから、より強く感じるようになったものである。仲間との調和、そして仲間との絆を何より大事にしたい彼は、即席のチームですら何とかまとめ上げようと奔走する。決して過去の思い出に縋りたくて行動しているわけではなく、チーム内に自分の居場所を作り、チームを円滑に回すことこそが、自身の培ってきたものを生かす手段だと考えているからである。
车夫特的人生始终与团队相伴。自从他作为太空出租车司机,开始从事个人事业依赖,他对这一点的感受就更加强烈了。他把和伙伴之间的关系和羁绊看得比任何事都重,即便是临时组建的团队,他也会为了团结团队而奔走。他现在的行动绝非是因为沉浸在过去回忆中无法自拔,而是认为只有在团队中找到自己的位置,让团队顺利运转,才能让自己发挥出所积累的经验。
車夫特的人生,始終與團隊緊密相連。當他成為太空計程車司機,以個人名義經營事業後,那種感覺便更加強烈了。他非常重視與夥伴的協調性以及羈絆,即使是臨時組成的團隊,他也總是會盡力令大家凝聚在一起。他這麼做絕對不是為了緬懷過去,而是認為在團隊中找到自己的位置,讓團隊順利運作,才是最能發揮自己所學的途徑。
Stats
| Rarity | Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|---|
| 5 ☆ | 1 | 409 | 150 | 111 | 981 |
| 5 ☆ | 30 | 2049 | 754 | 111 | 1080 |
| 5 ☆ | 40 | 3074 | 1131 | 111 | 1128 |
| 5 ☆ | 50 | 4441 | 1633 | 111 | 1227 |
| 6 ☆ | 50 | 4441 | 2013 | 111 | 1227 |
| 6 ☆ | 60 | 6149 | 2789 | 111 | 1373 |
Skills
50% chance to apply SPD Down to target for 1 action.
[After using the skill] take another action.
This skill can only be used once per turn.
| Illustration | Yakisobaoomori |
|---|---|
| Voice | Takuya Masumoto |
| Affliation office | Global Drivers Union |
| Occupation | タクシー運転手 |
Shaft is a former professional rugby player who now works as a space taxi driver. As an athlete, his motto was to carry the ball all the way to the goal without ever hitting the green, and he certainly possessed the bulk and grit to do just that. Every step he took moved him forward, even as the opposing team slammed into him. This earned him the nickname “Iron Man.” Despite being so gentle and diligent, he can, at times, be clumsy and low in self-esteem. He has the tendency to be very harsh on himself whenever he blunders.
元プロラグビープレイヤーであり、現在はスペースタクシーの運転手をしている地球人。ラグビー選手時代は、倒れずにゴールまでボールをキャリーできる選手であることをモットーに、タックルを受けても一歩でも多く前進しようとするスタイルから「鉄人」と呼ばれた。温和で真面目な性格だが、不器用で自己肯定感が低い面があり、ドジをする度に「しっかりしなければならない」と思い自省している。
前职业橄榄球选手,现在担任太空出租车司机的地球人。在打橄榄球的那段时间,将“要坚持把球带到球门”作为目标,即使被擒抱也要尽可能多走一步,因此被称为“铁人”。虽然性格温和且认真,但有着笨拙且缺乏自信,每次做了蠢事就会自我反省,想着“自己应该要更谨慎”。
原本是職業橄欖球選手,現在則是太空計程車的地球人司機。在橄欖球員時代,他以拼了命以要將球帶向終點為目標。因為那種即使被對手擒抱,也會賣力向前推進一步的風格,而被稱為「鐵人」。他個性溫和、認真,但同時也有些笨拙,缺乏自信。每當犯錯時,他總是會反省自己,要求「自己應該更謹慎」。
Stats
| Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 34 | 2 | 55 |
| 50 | 280 | 136 | 2 | 137 |
| 60 | 350 | 170 | 2 | 165 |
| 70 | 420 | 204 | 2 | 192 |
| 80 | 490 | 238 | 2 | 220 |
| 90 | 595 | 289 | 2 | 247 |
| 100 | 700 | 340 | 2 | 275 |
Skills
Active
Passive
Voice Lines (shaft)
| Japanese (JP) | Translation |
|---|---|
| Hero gachaResult 私はシャフト、 スペースタクシーの運転手です。 ナビゲーションはお任せ下さい。 皆様を必ず、目的地へ…… 未来へお連れ致しますので! | My name's Shaft. I drive a space taxi. I'll take care of your navigational needs. I'll bring everyone to their destination... to their future! 我是车夫特, 太空出租车的司机。 导航的事情就请交给我。 我一定会带大家去到目的地…… 去到未来! 我是車夫特, 是太空計程車的司機。 導航的部分請安心交給我吧。 我一定會載各位前往目的地…… 前往未來的! |
| Sidekick gachaResult タクシー運転手のシャフトです。 えっと……サイドキックのご用命ですか。 畏まりました。 道には迷わないと思います、 多分…… | I'm Shaft, a taxi driver. Er, you... want me to be a Sidekick? Understood. I don't think I'll get us lost. At least, I hope I won't. 我是出租车司机车夫特。 那个……是做助手的任务么。 我知道了。 我不会迷路的, 应该不会…… 我是計程車司機、車夫特。 呃……是要指名我擔任助手嗎? 好的。 我不會迷路的, 應該吧…… |
| APPRECIATION オペレーターさん、ドライブでもいかがです? いい気分転換になると思いますよ。ああ、 ご安心を。メーターは止めておきますので。 | Operator, what would you say to a drive? It may help take your mind off things. Don't worry, I'll stop the meter. 操作员,去兜风如何?我觉得可以用来好好转换一下心情。嗯,放心,我会关掉计价器的。 操作員,要不要一起兜兜風呢?我覺得這是很好的放鬆方式喔。啊、請放心,我會把計費跳表關掉的。 |
| DAILY タクシーのご用命ですか?オペレーターさん。 ええどうぞ、ご乗車下さい…って、アレ? ちょ、ちょっとタイムで!キーはどこだ!? | Needed a taxi, Operator? Well, here I am. Please, step aboard. Wait. H-Huh? Hold on, where are my keys?! 要搭出租车吗,操作员?嗯,请上车……咦?等、等一下!钥匙哪里去了?! 操作員,需要搭乘計程車嗎?。當然,請上車吧……咦?等、等等、暫停一下!鑰匙呢!? |
| EVENTA 何だか凄い事件に巻き込まれたな…ああいえ。 ご安心を、ちゃんと目的地までお連れしますので。 って…あれ?こ、ここは、どこだ…? | Looks like we've gotten tangled into something big... Oh, don't worry. I'll bring you to your destination, safe and sound. Wait. W-Where are we? 被卷入了某种不得了的事件呢……啊没有。请放心,我一定会安全带您到目的地的……咦?这、这是哪里……? 好像被捲入了一場不得了的事件呢……啊啊、沒事,不必擔心,我會安全帶你到目的地的。咦……奇怪?這、這裡是、是哪裡呀……? |
| EVENTB あの怪盗の目的って、一体何なんですかね。 何となくではあるんですが…ただの愉快犯には、 あんまり見えないっていうか。 | What is that thief after, exactly? This is just a hunch, but it doesn't look like all of this is just for thrills. 那个怪盗的目的到底是什么?虽然说不清楚原因……但怎么看都不像是单纯的愉快犯。 那名怪盜的目的到底是什麼?雖然只是我的感覺……他看起來好像不是單純的愉快犯。 |
| HERO 命を懸けてでも撮りたい物がある…か。 だから彼の写真は、胸に刺さるんですね。 あの仕事への情熱は、少し懐かしさを感じます。 | Something he would risk his life to take a photo of... My. I suppose that's why his photos always tug at the heart. That level of passion for one's job takes me back, just a little. 有拼上性命也要拍摄的东西么……所以他的照片才会触动我的心。那份对工作的热情让我有些怀念。 即使賭上性命也想要拍攝的事物嗎……所以他拍的照片才會如此觸動人心呢。那份對於工作的熱情,讓我感到有點懷念。 |
| PLAYER 転職っていうのは、実際大変ですよね。 新しい環境に自分を慣らさなきゃいけませんし。 何だか君とは、話が合いそうな気がするなぁ。 | Changing jobs is tougher than it seems, since you have to force yourself to adapt to a new environment. I think we'll have a good bit in common, in that sense. 换工作实际上很辛苦的,必须让自己适应新的环境。感觉和你会很谈得来。 換工作其實是很艱難的,還必須要適應新的環境。我們好像會很合得來喔。 |
| RELATION あのアンドロイドの運転手さん、ものすごく 仕事へのモチベーションが高いんですよね。 いつも、見習いたいとは思ってるんですが…。 | That android driver has so much motivation on the job. I'm always thinking I've got so much to learn from him... 那个仿生司机的工作积极性非常高。虽然一直都很想向他学习…… 那位仿生司機對工作充滿了熱誠呢。雖然我是一直很想向他學習啦…… |
| TOUCH な、何ですか!? 体がすごく分厚いって? はは…一応プロで、ラグビーやってましたから。 ぶつかり合いなんてのも、慣れたもんですよ。 | W-What are you doing?! Hm? I feel super tough? Haha, well, I did play professional rugby. I'm used to smashing into people. 怎、怎么了?!你说我的身体特别厚实?哈哈……我好歹曾是橄榄球的职业选手,对相互碰撞已经很习惯了。 怎、怎麼了!?你說我的身材很厚實?哈哈……好歹我曾經是職業的橄欖球選手,很習慣相互碰撞。 |
| TRAIN 少々荒っぽく行きますよ! | I'll be a little rough! 我会稍微粗暴一点的! 可能會有點粗暴! |
| TRAINED バッテリーが上がっちまう…! | I ran out the battery! 电池快没了……! 電池會沒電的……! |
| battleStart 進路決定、オールクリア!トライを決めに行きましょう! | Route determination, all clear! Let's go for a try! - - |
| action 発進します! | Take off! - - |
| attack 前進! | Advance! - - |
| skillA 道が見えた! | I see the path! - - |
| special ワンフォーオールの言葉を胸に。必達!ロード・トゥ・トライライン! | With the words One for All in mind. Certain Fulfillment! Road to Tryline! - - |
| smallDamage ぐっ… | Guh… - - |
| bigDamage 擦ったかっ! | It's chafed! - - |
| win 目的地に到着しましたよ。えっと、料金は…あ、あれ? うわぁーっ、メーター回し忘れてたぁっ! | We've arrived at our destination. Let's see, the fare is... eh, what? Uwaa, forgot to turn the meter on! - - |
| lose この程度の妨害に沈むか…俺もすっかり、堕ちちまったな… | I'm sinking just with this level of obstruction....I've fallen... - - |
| assist お連れしましょう! | I will lead you there! - - |
| assisted ありがとうございます! | Thank you very much! - - |
| loveIndexMax あなたの行く先に、目を離せない自分がいます。 あなたの進んで行く未来を、すぐ傍で、 一緒に歩ませてくれませんか。 | Where is your destination, here is me who can't take my eyes off of you. I will be here beside you, let's walk together, forward to the future you wish for. - - |
| rankMax おかげで少し、自信が持てた気がします。 悩んでいた頃の自分に見せたいくらいです。 さあ、今日も張り切って参りましょうか! | I feel a little more confident because of you. I wish I could show this to my struggling past self. Well, let's get going today! - - |
| salesStart 安全運転で行きましょう。 | I will drive safely. - - |
| salesEnd 今度は、道を間違えなかったぞ…! | I didn't take a wrong turn this time…! - - |
Voice Lines (shaftVirtualFesta2210)
| Japanese (JP) | Translation |
|---|---|
| Hero gachaResult 例え電子の海だって、 この身一つでお迎えに上がります。 そして、必ず目的地へとお連れします。 俺、足腰には自信ありますから! | Even if we're in the digital sea and I don't have my taxi, I'll come to pick you up with these legs of mine. I'll make sure you get to your destination, too! If there's anything I'm confident in, it's my lower body strength! 即便是电子之海, 我也将以一己之身去迎接你的。 并且必将带你去到目的地。 我对自己的腰腿有绝对的自信! 就算在電子之海, 我也會憑一己之身去迎接你的。 並且順利帶你到目的地。 我對自己的腿力可是很有自信的! |
| Sidekick gachaResult サイドキックのご用命、確かに承りました。 それじゃ、参りましょうか。 ……大丈夫です。 ナビがなくても、俺は迷いませんから。 | You've selected me to be a Sidekick? Very well. Let's be off, then. Don't worry. I may not have my navigator, but I won't get lost. 我已接下助手的任务。 那就出发吧。 ……没事的。 即便没有导航,我也不会迷路的。 我願意擔任你的助手。 那就出發吧。 ……別擔心。 就算沒有導航,我也不會迷路的。 |
| APPRECIATION お疲れのようですね、オペレーターさん。 帰りは送りますよ。さあ、背中に乗って。 それじゃ、行きますよ。…あれ、寝ちゃってる? | You seem tired, Operator. Allow me to bring you home. Come, onto my back. All right, we're off. Hm? Operator... are you asleep? 操作员,你看起来很累。我送你回去。来,我背你。准备出发……咦,已经睡着了? 操作員,你累了吧?我送你回家。來、我背你。那就出發囉……咦、已經睡著了? |
| DAILY タクシーを運転する時は一人ですけど、ヒーロー の仕事だと、仲間とチームで仕事ができる。 やっぱり皆で取り組むっていいものですね。 | I'm alone in the taxi, but I get to be on a team on the job as a hero. It really is nice to work together with everyone, isn't it? 虽然开出租车的时候是一个人,但是做英雄的工作时就可以和伙伴们一起工作了。和大家一起合作也很不错呢。 雖然開計程車時是一個人,不過做英雄的工作時,可以和伙伴結伴工作。和大家一起努力也很不錯呢。 |
| EVENTA チーム戦である以上、チームワークは大事だと 思うんだけどなぁ…。よし、まずはスクラムを 組むところから始めましょう!仲良くならないと! | Fighting as a team means teamwork is important, so... All right, let's split into small groups first! We've got to get along! 既然是团队战,关键就在于团队合作……好,首先先肩并肩组阵行开始吧!得先培养默契才行! 既然是團體戰,團隊合作非常重要吧……那麼先從肩並肩列陣開始吧!必須先培養感情才行! |
| EVENTB どんなに遠くても、必ずたどり着いてみせる…! タクシーがなくたって、この足で行けばいい! 俺は…もう絶対に、あきらめないぞ! | No matter how far the destination, I'll get you there! I may not have my taxi anymore, but I still have my legs! I'll... I'll never give up! 不管多远,都一定要到达……!就算没有出租车,靠着这双腿也要过去!我……我绝不会再放弃的! 我一定會抵達目的地,不管有多遠……!就算沒有計程車,我還有自己的雙腳!我……絕對不會再放棄了! |
| HERO 一度自分の進む道に迷ったからこそ、見えてくる ものもあるってことでしょうか。リグザさんが 何に躓いているのか…何となく分かる気がします。 | I've been lost in life before, and it's left me with insight. I think I have an idea of what's giving reXer pause. 正因为曾迷失过自己前进的道路,才会有所发现。雷格泽遭遇了某种挫折么……我感觉自己好像能够理解。 或許正是因為曾經迷失了方向,才會有所發現。我好像可以猜到……雷格澤是因為什麼而卻步了。 |
| PLAYER 道に迷ったとき、どう進めばいいかヒントを くれる人って大事だと思うんです。俺も、 貴方には随分助けられましたから…へへ。 | I think it's really important to have someone help you work things out when you're lost moving forward. You've helped me out a lot, so... Heh heh. 迷路的时候,很需要别人能给予提示。我也从你那里得到了很多帮助……嘿嘿。 我覺得迷路時,身邊可以有位願意指點你該如何前進的人真的很重要。因為我也受到了你不少幫助……嘿嘿。 |
| RELATION あの芯の強さだと、トウシュウ先生はあまり 判断に迷う事はなさそうですね。優柔不断な 俺としては、学ぶところが多そうだ…メモメモ。 | Mr. Toshu's got a real solid core and integrity, so I feel like he'd be really quick to make decisions. A lot to learn there for an indecisive guy like me... Noted. 内心如此坚强的刀舟老师应该不太会在做判断时有所犹豫。对于优柔寡断的我来说,似乎有很多要学习的地方……做笔记做笔记。 堅定不移的刀舟老師應該不太會有感到猶豫的時候吧。優柔寡斷的我,在他身上還有好多東西要學習……筆記起來。 |
| TOUCH おっと、どうされました? ああ、この傷。 ラグビーの古傷まで再現されてるんですね。 ほら、この辺の傷も…あっ。し、失礼しました! | What's up? Oh, this scar? Looks like they've even recreated my old rugby bruises. Check this one out, too... Oh! S-Sorry, that was too forward of me! 咦,怎么了?啊,这个伤……连橄榄球的旧伤都再现出来了呢。你看,这块地方的伤也是……啊,我、我失礼了! 哎呀、怎麼了嗎?啊啊、這道傷痕是打橄欖球時的舊傷,沒想到連這個都重現了。你看、這邊的傷痕也……啊、失、失禮了! |
| TRAIN 全力の俺をお見せしましょう! | I'll show you everything I've got! 给大家看看全力以赴的我吧! 讓你看看使出全力的我吧! |
| TRAINED ぐおっ!? は、激しいっ…! | Ghhhk! Th-That was rough! 唔哦?!太、太激烈了……! 呃喔!?太、太猛烈了……! |
| battleStart ひたすら真っ直ぐ突き進む! さあ、道を開けてもらいますよ! | We will just keep going straight ahead! Now, get out of the way! - - |
| action 掴まってください! | Hold on! - - |
| attack 発進! | Take off! - - |
| skillB トライを決める! | It's a try! - - |
| special みんなの道は俺が開く! 必達!ロード・トゥ・トライライン! | I will open the way for everyone! Certain fulfilment! Road to Tryline! - - |
| smallDamage ぅおっ!? | Oo!? - - |
| bigDamage 押し負ける…? | I'm pushed back…? - - |
| win チームワークの勝利、ですね! ラグビーをやってた頃を思い出すなあ。 | A victory for teamwork! This reminds me of my rugby days. - - |
| lose 申し訳…ありません… 目的地まで…連れて行けそうにないっ…! | I'm…sorry… I can't get you…to your destination…! - - |
| assisted 感謝します! | Thanks! - - |
| rankMax 俺はもう、迷いません…。貴方が教えてくれたように… 今度は俺が、誰かの道標になれるよう、 しっかりと進んでいこうと思いますから。 | I'm not lost anymore…you have told me… Now I will continue forward, so that someday I can become someone's guide. - - |
| salesStart 出しますよ、ベルトを締めてください。 | Buckle up, here I go. - - |
| salesEnd 無事到着です、お疲れ様でした。 | We have arrived safely. - - |
Notes
- His surname is Todoroki (轟)
Character Story Appearances
We only list the appearances if the character played a significant role in the story.
| Events | |
|---|---|
| Link Quests |
|