Warning: This page contain heavy spoiler to game’s story, especially Main Quest
These are notes written by
Exio
Story
SUMMARY_1
Summary
After your powers as an Observer awakened, you were fired by your company and picked up by Parallel Flight.
You then had a reunion with Akashi, a young man claiming to be your childhood friend, and began your life as an Operator responsible for observing and aiding Heroes.
That is more or less what happened before you met me, yes?
It did not take long for us to meet.
While our first encounter was pure coincidence, I have been keeping an eye on you ever since.
I had to gauge the individual being watched by the Broker—his favorite, no less.
You have grown wildly as an Observer through many conflicts—the attack on the Raidark Building, the battle on the Moon, and in battles against beings from parallel universes and massive Kaibutsu.
I saw that for myself, of course, by having a direct hand in some of those instances.
It was fascinating, I must say. You even managed to bring back the Unseeable Mountain, an incredible feat.
Even if you had help from other Observers and Heroes, that is a nigh-impossible accomplishment.
That is why I changed both how I thought about you and how I related to you after that.
Had you noticed,
あらすじ
「観測者(オブザーバー)」の力に目覚めた
そして、幼馴染だと主張するアカシと再会し、ヒーローを観測するオペレーターとしての人生を歩む事になった。
――僕と出会う前の話は、だいたいこんな感じだったね。
その後、程なくして僕と顔を合わせたというわけか。
初対面のあの時は本当に偶然だったが……以来、僕は君をずっと観察していたんだ。
同じく「介在者(ブローカー)」に目をつけられた者として、そして特に奴の「お気に入り」である君の力を推し量るために、ね。
ライダルク社の事件、月での戦い、並行宇宙から訪れた存在や巨大カイブツとの戦いを経て、君は「観測者」として著しく成長していった。
その様子は、途中から僕自身も直接関わる事で確認している……実に興味深かったよ。
何せ君は、「不視の山」の復活すら成し遂げてしまったのだから。
これは、たとえ他の「観測者」やヒーローたちの助けがあったとしても、どれだけ必死にあがいたとしても実現困難、まさに奇跡の所業だ。
だから僕は……この一件から、君に対する考え方と接し方を変える事にしたんだよ。
気付いていたかな、
概要
在觉醒了“观察者”的力量后,
接着,你与自称是儿时玩伴的赤司重逢,自此作为观测英雄的操作员,踏上了新的人生道路。
——在与我相遇之前,你的经历大致就是这样吧。
在那之后没过多久,你我就见面了。
初次见面虽然纯属偶然……但自那以来,我其实一直在观察你。
毕竟你我同样被那个“中介者(Broker)”盯上,而且你是那家伙尤其“中意”的对象,我也想衡量一下你的实力。
经历了莱达尔克公司事件、月球上的战斗、与来自平行宇宙的访客以及巨大恠物的交锋后,你作为“观察者”获得了显著的成长。
你成长的过程,我从中途开始也亲自参与其中,从而确认了……确实非常耐人寻味。
毕竟,你甚至亲手促成了“不可视之山”的复活。
这种壮举,即便有其他“观察者”和英雄的协助,即便再怎么拼命努力,也几乎不可能实现,简直就是奇迹。
所以……正是从这件事起,我决定改变对你的看法,以及对待你的方式。
你察觉到了吗,
劇情簡介
覺醒「觀察者」之力的
之後,與聲稱是你兒時玩伴的赤司重逢,以觀測英雄的操作員身份走在人生的道路上。
――遇見我之前的故事大概就是這樣。
不久後,你就遇見了我。
第一次見面真的是巧合……但從那之後,我就一直在觀察你。
為了衡量同樣是被「中介者」盯上的人,特別是他最中意的你究竟有多少能耐。
歷經了萊達爾克社事件、月球之戰,以及來自平行宇宙的存在與巨大恠物的戰鬥之後,你作為「觀察者」取得了顯著的成長。
你成長的情況,我在中途也親自參與確認過……實在是非常有趣。
畢竟你還親手復活了「不視之山」。
即便過程中還有借助其他「觀察者」和英雄們的力量,但這件事單憑努力也難以實現,簡直就是奇蹟。
所以我……從這件事之後,決定改變對你的看法以及相處的方式。
你發現了嗎?
SUMMARY_2
Summary (2)
Mt. Fuji was back, revived by an Observer with unusual power.
Word of this spread like wildfire, and all manner of organizations sought you out to get your powers on their side.
Japanese government organizations, the underground group the Alliance, countless criminal and terrorist organizations...
Much like Ether swirls around Uniques, people swarmed around you.
One such person was that childhood friend of yours from a parallel world.
I'll leave the detailed lecture for later, but the Alliance seems to believe that your maddeningly powerful abilities as an Observer are the result of you being a Unique, a being with excessive influence on the universe.
The Alliance, being an organization formed to defeat the Broker, sought to have a positive relationship with you.
Not everyone was that nice, however. The Shin-Ashihara Society sought to gain your power by force.
They fancy themselves saviors of the homeland, and since you brought back Mt. Fuji with your powers, they wanted them enough to carry out a terrorist attack in Osaka to get them.
Extremists, honestly, doing whatever brutal acts it takes to get what they want. And after making all that trouble, they had the nerve to go and open up an immense Path.
I know. I'm in no position to complain.
I haven't forgotten that I used you, along with that Imaginary Point Zero Trust discovered, to force my goals into fruition.
I hated the Broker and wanted him dead. If I couldn't have that, I wanted very badly to make it so he couldn't interfere with this universe.
To turn that dream of mine into a reality, I had no choice but to take you, the current Unique, and me, the former Unique, and lock us all in a space that defied observation.
It would have worked too, if you hadn't gone and ruined it.
Honestly, it's such a foolish thing you did.
And thanks to that, only the version of me from this universe survived, although I'm leashed to you for the foreseeable future.
Oh, and what was it yo
あらすじ(2)
富士山が復活した。それには1人の特異な「観測者(オブザーバー)」が関わっている――
この事実を知った様々な組織が、
日本国の政府機関、地下組織「同盟(アライアンス)」、そして有象無象の反社会的勢力……。
まるでエーテルが「ユニーク」の周囲で渦を巻くように、ヒトビトもまた君に引き込まれるように次々と現れた。
平行世界からやってきた「君の幼馴染」も、そのうちの1人だ。
詳しい説明は後にするが、
「同盟」は打倒「介在者(ブローカー)」を掲げていて、君と良い関係を結びたがっていた。
一方で、君を力ずくで手に入れようとした組織がある。
それが新葦原社(しんあしはらしゃ)だ。
「救国の志士」とうそぶく奴らは、富士山を取り戻した君の力を何としても手に入れるため、大阪市でテロ騒動を起こした。
目的の為には手段を選ばない、過激な組織だったね。さんざん騒ぎを起こしたあげく、巨大パスを出現させてしまうとは、迷惑この上ないよ。
……わかっている。僕だって、連中をとやかく言える立場ではない。
ゼロトラスト社が偶然発見した「泡沫世界(イマジナリ・ポイント)」と君を利用して、強引に自分の目的を果たそうとした事は、忘れていないよ。
僕は、あの「介在者」のクソ野郎を亡き者にしたい。それが叶わないのなら、せめてこの宇宙をヤツの関わらない世界にしたいと、ずっと強く願っていた。
この夢を実現するには、現「ユニーク」である君と、元「ユニーク」ある僕の2人で、観測不能領域に閉じこもる他なかったんだ。
まあ、その計画も全部君が台無しにしたんだけれど……。
本当に、馬鹿な事をしてくれたものだよ。
お陰でこの宇宙の僕だけは生き永らえ、こうして君に首輪をつけられているわけだ。
それで、君はこれから何を目指すと言っていたかな?
たしか「都合のいいハッピーエンド」だったか。
僕にとっては悪夢でしかないけれど、君にとってはとても大切な夢のようだから、このノートに記録してあげよう。
概要(2)
富士山复活了。而有一位特殊的“观察者(Observer)”参与其中——
得知这一事实的各个组织,为了寻求
日本政府机关、地下组织“同盟(Alliance)”,还有形形色色的反社会势力……
简直就像以太在“独特”周围形成漩涡一样,人们也仿佛被你吸引一般接踵而至。
来自平行世界的“你的儿时玩伴”,也是其中之一。
详细说明稍后再说,不过关于
“同盟”标榜要打倒“中介者(Broker)”,因此渴望与你建立友好关系。
但另一方面,也有组织企图用武力将你占为己有。
那就是新苇原社。
那群自诩为“救国志士”的家伙,无论如何都想得到你那夺回富士山的力量,甚至不惜在大阪市引发了恐怖骚乱。
他们是个为了目的不择手段的激进组织。不仅大闹了一通,竟然还弄出了个巨大路径,真是给人添足了麻烦。
……我知道。我也没有资格指责那帮人。
我利用了
劇情簡介(2)
富士山復活了。其中牽扯到一位特殊的「觀察者」――
得知這個事實的組織則試圖接觸
日本國的政府機關、地下組織「同盟」,以及各種不三不四的反社會勢力……
就好比以太會在「獨特」的周圍聚集一般,人們也像是被你吸引似的,有如雨後春筍般冒出來。
來自平行世界的「你的兒時玩伴」,也是其中之一。
詳細的事之後再說,總之「同盟」似乎認為,
「同盟」高舉著打倒「中介者」的旗幟,只希望與你建立良好的關係。
另外還有一個組織,妄圖以武力將你據為己有。
那就是新葦原社。
他們吹噓自己是「救國志士」,為了設法奪取你那取回富士山的力量,在大阪市引發了恐攻騷動。
是個未達目的不擇手段的激進組織。鬧得天翻地覆不說,最後竟還讓巨大的路徑出現,簡直給人平添麻煩。
……我明白,我也沒資格對他們說三道四。
我可沒忘記他們利用零信任公司偶然發現的「泡沫世界」和你,強行達成自己目的的那件事。<B
SUMMARY_3
Summary (3)
Symbols of hope, Heroes are the only beings that can stand against the Kaibutsu.
Yet with the immense power they command, they represent a threat to the universe themselves.
Quite a surprise that the Hero License Association was established for that reason, isn't it—to manage the threats that are able to call upon powers from parallel universes. I'm sure that would have been difficult for you to accept if we hadn't seen what we saw.
The unparalleled strength the Primal Hero represents could easily be seen as a threat to the universe.
Yet thanks to your struggle, Antares survived, and that potentially fatal strike from Taika left nothing more than a scar.
Though the Primal Hero did wake and manage to disappear, let us rejoice that all of us, and the Earth as well, are in one piece.
Kaibutsu, parallel universes, the Primal Hero...
It seems that the time has come to further educate ourselves on the threats we face and the powers we wield.
Especially if we intend to face off against the Broker one day.
あらすじ(3)
ヒーローとは、カイブツに唯一対抗できる希望の存在。
同時に、強大すぎる力で破滅を招く、宇宙の脅威。
まさかヒーローライセンスが、並行宇宙の力を行使できる「脅威存在」を管理するために作られたものだったとはね。それだけを聞いても、君やヒーローたちは理解も納得もしなかっただろう。
しかし、僕たちは目の当たりにしてしまった。「原初のヒーロー」と呼ばれる存在の桁違いな力を……あれはたしかに、宇宙の脅威と言えるだけの存在だ。
それでも君の悪あがきのお陰で、アンタレスの生命は助かり、タイカが彼に放った絶命の一撃も、傷跡が残る程度で済んだ。
最終的に目覚めてしまった原初のヒーローは、どこかへ姿をくらましたようだが……今はこうして皆が、そして地球が無事である事を喜ぶとしよう。
概要(2)
英雄,是唯一能够与恠物抗衡的希望化身。
同时也身怀足以招致覆灭的强大力量,是宇宙的威胁。
没想到英雄执照,竟然是为了管理那些能够动用平行宇宙之力的“威胁存在”而诞生的。光是听到这一点,你和英雄们恐怕既无法理解,也难以认同吧。
然而,我们已经亲眼目睹了。被称为“原初英雄”的存在,那种超乎规格的力量……那的确足以称得上是宇宙的威胁。
不过,多亏了你的垂死挣扎,安塔瑞斯的命保住了,泰卡对他挥出的致命一击,也仅仅是留下伤疤的程度。
虽然最后觉醒的原初英雄不知去向了……但目前,就让我们先为众人、以及地球的平安无事而庆幸吧。
恠物、平行宇宙、还有原初英雄——
看来,我们必须要去深入了解这些习以为常的对手、以及我们正在行使的力量,究竟有着怎样的真面目了。
如果终有一天要与那个“中介者”正面对抗……就更该如此。
劇情簡介(3)
英雄是唯一能夠對抗恠物的希望之光。
那股強大的力量同時也會招致毀滅,威脅到宇宙的存亡。
想不到所謂的英雄執照,竟然是為了管理能夠行使平行宇宙之力的「威脅性存在」而創造出來的。光是聽到這些,你和其他英雄們想必都無法理解、也無法接受吧。
但是,我們都看到了。被稱作「最初的英雄」那超乎常理的力量……那股力量的確算得上是宇宙的威脅。
儘管如此,多虧你那永不放棄的精神,才能保住安塔瑞斯的性命,他對泰卡施放的致命一擊,也只留下了一道傷痕。
雖然最初的英雄到頭來還是甦醒,並不知去向了……但現在還是先讓我們慶幸地球和大家都平安無事吧。
恠物、平行宇宙、以及最初的英雄――
現在似乎是時候深入瞭解這些我們習以為常的反派,及其所行使的力量真相了。
未來要跟那個「中介者」對抗的話……就更得如此。
Person
PROTAGONIST
Player
You would have me explain you to you? What kind of mean-spirited joke is this?
Come now, don't tell me you've gone and lost your memories again.
I wouldn't be able to help you if so, not even if I went to Melide for help. That's another thing that's special about you—no other Observer is known to have lost their memories when their powers awakened.
In any case, I'll humor you. You are, at present, an Observer in the employ of Parallel Flight, as well as this universe's Unique.
You are cursed, however, with a crushing lack of understanding about your own powers. It's hardly your fault, however, since you didn't have enough time to understand them.
That is why I decided to teach you how to control Paths, as part of your training as an Observer.
After all, if you're defenseless against your own power, there's no telling when you'll fall into danger or find yourself receiving another invitation from the Broker.
That is how you became my pupil. Not exactly what I had hoped for, but the facts are the facts.
My personal feelings aside, I need you to grow more powerful as an Observer, I'm afraid.
Ever since the incident at Imaginary Point, I can no longer exist without you.
Player
君の事をわざわざ僕に説明させるなんて、いったい何の嫌がらせだい?
また記憶を失ってしまった、なんて言わないでくれよ。
こればかりは、たとえメリデに頼まれたとしても僕は何も力になれない。そもそも、「観測者(オブザーバー)」の力に目覚めた者の記憶が消滅するだなんて、君以外の実例を知らないんだ。
ともかく、今の君はパラレルフライト社に所属する「観測者」だ。
そして、この宇宙の「ユニーク」でもある。
しかし、君は自身の能力についてあまりに知らなさすぎる。というよりも、理解をする時間が無かった。
だから僕は「観測者」のトレーニングとして、パスの制御の仕方を教える事にしたんだ。
力の大きさに対して無防備なままでは、いつ危険に見舞われてもおかしくないし、また「介在者(ブローカー)」からの招待があるかもしれないからね。
こうして君は僕の弟子になった……実に不本意なのだが、とにかく事実はそういう事だ。
僕の気持ちはともかく、
あの「泡沫世界(イマジナリ・ポイント)」での出来事から、僕は、君なしでは存在できなくなったのだから。
Player
你的事情,竟然还特意让我来解释,你这是在存心刁难我?
可别跟我说你又失忆了。
关于这种事,就算梅莉德来求我,我也无能为力。更何况,觉醒了“观察者(Observer)”力量的人居然会丧失记忆,除了你之外,我还没听说过第二个人。
总之,现在的你是隶属于平行飞行社的一名“观察者”。
同时,也是这个宇宙中的“独特”。
然而,你对自己拥有的能力实在太不了解了。或者该说,你根本没有时间去理解吧。
所以我才决定作为“观察者”的特训,教你如何控制路径。
毕竟空有强大的力量却毫无防备,随时都可能遭遇危险,而且那个“中介者(Broker)”说不定还会再次向你发出邀请。
于是你就成了我的弟子……虽然我个人并不情愿,但事实就是如此。
撇开我的个人感受不谈,
毕竟自从那次“泡沫世界(Imaginary Point)”的事件后,没有你,我也就无法继续存在了。
Player
你的事還要特地由我來解釋,這是哪門子的找碴方式啊?
你可別跟我說你又失憶了。
唯有這件事,就算拜託梅莉德幫忙我也無能為力。再說了,覺醒「觀察者」之力後卻失憶的人,除了你以外我也找不到第二個例子了。
總之,現在的你是隸屬於平行飛躍社的「觀察者」。
也是這片太空的「獨特」存在。
然而,你對自己的能力瞭解得實在太少了。應該說你根本沒有時間去理解它。
所以我才決定要教你控制路徑的方法,就當是「觀察者」的訓練內容。
空有力量卻毫不設防的話,何時遇到危險也不足為奇。而且「中介者」也很有可能會找上門來。
你就是因此才成為我的弟子的……即便我有千百個不願意。總之事實就是如此。
我的心情不重要,但
畢竟自從在「泡沫世界」發生的那起事件之後,我已經無法失去你了。
BROKER
The Broker
Ah. The Broker. To me, at the very least, he's an absolute scumbag who thinks nothing of toying with people and their fates.
I may have accepted that one-sided invitation of his, but as to which universe he exists in, that fact still escapes me.
I don't even know why he decided to intervene in either my life or yours,
The same goes for the Alliance, the organization dedicated to researching him.
There are only two things clear about the Broker: that he has an immense influence on our universe, and that he is our enemy.
「介在者」(ブローカー)
「介在者(ブローカー)」か……少なくとも僕にとって、奴はヒトの身体と運命を弄んだ、忌々しいクソ野郎だ。
一方的に「招待」を受けた事はあっても、奴がどこの宇宙に存在しているのかは、未だわからない。
そもそも奴が、僕や
「介在者」の調査・研究を進めている「同盟」であっても、それは同じ事だ。
1つ明確なのは……「介在者」は、この宇宙に大きな影響を与える、僕たちの敵ってことさ。
“中介者”(Broker)
“中介者(Broker)”吗……至少对我而言,那家伙是个玩弄人的肉体与命运、令人作呕的混蛋。
虽说我曾单方面受到过“邀请”,但那家伙究竟存在于哪个宇宙,至今仍不得而知。
说到底,还不知道那家伙到底为什么要干涉我和
就连正在对“中介者”进行调查研究的“同盟”,也是毫无头绪。
唯一可以确定的是……“中介者”会对这片宇宙产生巨大影响,是我们的敌人。
「中介者」(Broker)
「中介者」嗎……至少對我來說,他是那個戲弄人類身體與命運、令人痛恨的混蛋。
雖然曾經單方面接受過他的「邀約」,但他究竟存在於哪個宇宙,至今仍不得而知。
再說,他干涉我和
這點即便是對「中介者」進行調查與研究的「同盟」而言,也是一樣的。
現在只有一點能確定……「中介者」的存在,對這個宇宙造成了重大影響,是我們的敵人。
ANTARES
Antares
Antares is a man given the role of Messenger by the Foresight sect to which he belongs.
It seems to be an important position, the details of which I am not privy to.
From what you've told me, I can surmise that Antares is a gentle youth with knowledge of etiquette.
That does not mean we can fully trust him just yet. There is too much we still do not know, and I believe you should handle him with caution.
アンタレス
アンタレスは「教団(フォーサイト)」にて「伝達者(メッセンジャー)」という役割を与えられた人物だ。
何らかの重要な立場にあるようだが、詳細は不明だ。
君から聞いた情報では、アンタレスは穏やかで礼節を知る若者だと判断できる。
しかし手放しに信用するにはまだ早い。こちらに明かしている情報があまりにも少ないからね……慎重に接した方がいいと、僕は思うよ。
安塔瑞斯
安塔瑞斯是在“教团(Foresight)”中被赋予了“传达者(Messenger)”这一职责的人物。
虽然他似乎处于某种重要的地位,但具体情况尚不明确。
根据你提供的信息,可以判断出安塔瑞斯是一位温和且懂礼节的青年。
不过,现在就对他报以绝对的信任还为时过早。毕竟他向我们透露的信息实在太少了……我认为,还是谨慎接触为妙。
安塔瑞斯
安塔瑞斯是個在「教團」中,被賦予了「傳達者」定位的角色。
他似乎擔任某個重要職位,但具體情況還是未知。
根據你提供的情報,可以判斷安塔瑞斯是一位溫和有禮的年輕人。
但要完全信任他,未免言之過早。畢竟他向我們透露的情報實在太少……我認為應該謹慎應對才是。
ANTARES_2
Antares (2)
A long time ago, Foresight received a prophecy that has been passed down from generation to generation by its Messengers.
Now, Antares has the role of carrying out Foresight's duty based on said prophecy.
Apparently that means sealing away dangerous entities and avoiding the destruction of the universe.
It's not easy to believe, but the sect seems to accept it as the truth with all their hearts.
The fact Antares went to Mt. Fuji, where danger sleeps, is proof enough of that.
Still, the actual contents of the prophecy have not yet been shared with you or members of the project.
Is the information really worth all that secrecy?
アンタレス(2)
遥か昔、「教団(フォーサイト)」は預言を授かり、代々「伝達者(メッセンジャー)」に伝承されていった。
そして今は、アンタレスが預言に基づき、「教団」の使命を全うする役目にある。
具体的には、脅威存在の封印と宇宙滅亡の回避……だそうだ。
信じがたい話ではあるが、少なくとも「教団」はこれを真実だと信じている。
アンタレス自身が脅威存在の眠る場所、富士山へ率先して出向いている事が、その証左と言えるだろう。
しかし、預言の中身について、詳細は未だ君や「プロジェクト」の参加者には共有されていない。
よほど秘匿性の高い情報なのだろうか?
安塔瑞斯(2)
很久以前,“教团(Foresight)”接受了一个预言,并由历代“传达者(Messenger)”口耳相传至今。
而现在,安塔瑞斯正根据预言,肩负着完成“教团”使命的重任。
具体来说,似乎是封印威胁的存在,以及避免宇宙走向毁灭。
虽然听起来是天方夜谭,但至少“教团”坚信这是真实的。
安塔瑞斯本人率先前往威胁沉眠之地的富士山,这就是最有力的证据。
然而,关于预言的具体内容,至今仍未与你和“计划”的参与者共享。
难道是机密性极高的信息吗?
安塔瑞斯(2)
在遙遠的過去,「教團」獲得了預言,並由歷代「傳達者」傳承下來。
時至今日,安塔瑞斯正依照預言,肩負起完成「教團」使命的重任。
具體來說,似乎是封印威脅性存在,以及避免宇宙的滅亡。
雖然這話難以相信,但至少「教團」深信這就是事實。
安塔瑞斯之所以會主動前往威脅性存在之地――富士山,也可以說是證明了此事為真。
然而,預言的具體內容,至今仍未向你或「計畫」的參與者公開。
因為那是極機密的情報嗎?
TAIKA
Taika
Taika is a Hero affiliated with the Hero License Association.
He's supposed to be a butler, but from what you've told me, he sounds like an awfully opinionated person who is prone to expressing himself eagerly and often.
A strange butler to be sure, but the world is vast, and he may simply sing a different tune in his master's presence.
Or perhaps he acts as a butler would not in order to keep prying eyes away from some form of key truth...? Nonsense. I am being too suspicious.
タイカ
タイカはヒーローライセンス協会所属のヒーローだ。
本業は執事だそうだが……君の話を聞く限り、なかなか自己主張の強い人物のようだ。
風変わりな執事ではあるが、世の中には色んなヒトがいるし、主人の前では態度が違うのかもしれない。
あるいは、何か重要な事実から目を逸らさせるため、およそ執事らしからぬ演技をしている可能性も……いいや、これはさすがに僕の考えすぎだね。
泰卡
泰卡是隶属于英雄执照协会的英雄。
据说他的本职工作是管家……但就你的描述来看,他似乎是个自我主张相当强烈的人。
虽说是位古怪的管家,但这世上本就什么样的人都有,说不定他在主人面前会是另一副态度吧。
又或者,为了掩盖某个重要事实,他才故意表现得一点也不像管家……不,这大概是我想多了吧。
泰卡
泰卡是隸屬於英雄執照協會的英雄。
聽說他的本業是管家……不過從你的描述來看,似乎是個自我主張相當強烈的人物。
雖然是個有些古怪的管家,不過世上本來就有各式各樣的人,也許在主人面前,他會擺出不同的態度吧。
又或者,他是為了讓人忽略某個重要事實,才刻意演出一副完全不像管家的模樣……不,這大概只是我想多了。
HURAY
Houley
Houley, who comes from Reefcall on Muirauqa III, is the CEO of Zero Trust, and the madman who decided to transfer ownership of Imaginary Point over to Grigory.
He was rather pleasantly familiar with you the first time you met, wasn't he? For the CEO of such a massive company, he seems rather easy to get along with.
Still, I do find it rather awkward to be around him.
After all, he's a member of the Alliance, and his company had been researching Imaginary Point before I went and destroyed that world.
フーレイ
フーレイはゼロトラスト社のCEO……つまり「泡沫世界(イマジナリ・ポイント)」の所有権をグリゴリー個人に譲渡すると決めた、とんでもない人物だ。
彼の出身はムイラウカⅢのリーフコール。初対面の
とはいえ、僕にとっては多少気まずい相手なんだよね。
何せ、彼も「同盟(アライアンス)」の一員だし、ゼロトラスト社が研究していた「泡沫世界」は、僕が壊してしまったから。
弗雷
弗雷是零信任社的CEO……也就是那个决定将“泡沫世界(Imaginary Point)”的所有权转让给格里高利个人的、荒唐透顶的人物。
他出身于姆依拉乌卡Ⅲ星的里夫科尔。即使是对初次见面的
话虽如此,他可让我有点尴尬。
毕竟他也是“同盟(Alliance)”的一员,而且零信任社一直在研究的“泡沫世界”,已经被我给毁掉了。
弗雷
弗雷是零信任公司的執行長……也是決定將「泡沫世界」的所有權轉讓給格里高利這個人的大人物。
他出生於姆依拉烏卡Ⅲ的利夫科爾。對於初次見面的
話雖如此,對我來說,他是個有點尷尬的角色。
畢竟他也是「同盟」的成員,而零信任公司曾經研究過的「泡沫世界」則是被我毀於一旦。
Organization
PARALLEL_FLIGHT
Parallel Flight
Leaving records about your own place of employ? Hats off to your meticulousness.
Parallel Flight is a Hero agency that Huckle and Ryekie started years back.
Huckle leads it as CEO, and the agency has three full-time employees on staff: Ryekie, Mokdai, and you,
And there's seven of us employed under different contracts: Akashi, Sui, Crowne, Melide, Monomasa, Yoshiori, and me.
The agency is also apparently no stranger to hiring other Heroes temporarily.
It stands out, however, because there are not many agencies around that were started by Heroes going independent. I imagine this former S-rank duo had the skills and fame to make it work.
Did you know that running a Hero agency is widely considered to be a hard business to keep up, owing to poor profit margins in contrast to the brutal working conditions?
Yet Parallel Flight is able to house even outcasts like us. We certainly have the company's accomplishments, society's trust in it, as well as President Huckle's good character and negotiation skills to thank for that.
パラレルフライト社
自分の所属先の事すらわざわざ記録に残すだなんて、実にマメな事だね。
パラレルフライト社は、ハックル・ライキの両名が立ち上げたヒーロー事務所だ。
代表はハックル、正社員がライキ、モクダイ、そして
他の業務形態ではアカシ、スイ、クローネ、メリデ、モノマサ、ヨシオリ……そして僕、エクシオの7名が所属している。
あと、臨時でヒーローを雇うケースもあるらしい。
なお、ヒーローが独立して事務所を立ち上げる事は、あまり前例がないようだ。元S級ヒーローコンビの実力と知名度があったからこそ、実現できたのだろう。
実は、ヒーロー事務所は「業務の過酷さの割に実利が伴わず、持続的な経営が難しい」と言われている。
そんな中で、僕たちのような者まで籍を置けるのは、パラレルフライト社の活動実績と社会的信頼……そして、ハックル社長の人徳と交渉力があってこそだ。
平行飞跃社
连自己所属的事务所都要特意记录下来,你还真是够细心的。
平行飞行社是由哈库尔和雷奇两人共同创办的英雄事务所。
公司代表是哈库尔,正式员工有雷奇、木代以及
此外,以其他业务形式所属的还有赤司、水、克洛涅、梅莉德、物匡、吉织……还有本人埃克西奥,总共7人。
另外听说,有时也会临时雇佣一些英雄。
说起来,由英雄独立创办事务所似乎很少有先例。正因为他们拥有曾经S级英雄搭档的实力和知名度,才能实现的吧。
实际上,人们常说英雄事务所“工作强度极大却收益微薄,很难维持经营”。
在这种情况下,连我们这样的人都能在这里挂名,全都仰赖于平行飞行社的活动实绩和社会信誉……当然,哈库尔社长的人品和交涉能力也功不可没。
平行飛躍社
連自己所屬單位的事都特意留下記錄,還真是細心。
平行飛躍社是哈庫爾和雷奇這兩位一起成立的英雄事務所。
哈庫爾為負責人,正職員工有雷奇、木代、以及
其他業務模式的所屬成員有赤司、水、克洛涅、梅莉德、物匡、吉織……以及我埃克西奧共七名人員。
據說也有臨時雇用英雄的例子。
此外,英雄自己獨立出來,成立事務所的情況似乎沒多少先例。想必是因為他們有前S級英雄搭檔的實力與知名度,這件事才能夠實現。
其實,英雄事務所常被認為「工作內容嚴苛,實際收益卻不成比例,因此很難長期經營」。
在這種環境下,我們這樣的人之所以也能有一席之地,全都仰賴平行飛躍社的活動實績與社會信賴……以及哈庫爾社長的品德與談判能力。
JAPAN_DEFENCE_AGENCY
Japan Defense Bureau
The Japanese Defense Bureau is a governmental body managed by the Ministry of Defense. As an organization sworn to defend Japan, who in turn has joined the Planetary Federation, they have a Hero battalion on call.
However, military Hero teams like them often only stream on channels available solely to members of their organization.
That is why mere civilians like you and I have only seen them in bits and pieces of archived footage.
To my knowledge, the only one of them we know is Colonel Sadayoshi Ikusabata.
Though they have the same powers of transformation, military Heroes reason differently and perform different roles than civilian Heroes.
You may end up at odds with them, like during the incident at Mt. Fuji.
Since drawing a conclusion on which side is in the right won't be possible, let's wrap this discussion up.
日本国防衛局
日本国防衛局は、国土防衛省が管理する国家機関だ。日本国の平和と安全を保つための組織で、惑星連合の加盟国となった現在、ヒーロー大隊が設置されている。
ただし、彼らのような軍事組織に属するヒーローチームは、大抵の場合は組織内関係者だけが視聴できるチャンネルにて配信を行っている。
だから一般人である我々は、ごく一部のアーカイブでしか彼らの姿を見たことがない。
今のところ、僕と君が面識のある所属ヒーローといえば、軍畑サダヨシ一等陸佐くらいのものだろう。
同じ変身能力を持つとはいえ、民間のヒーローとは意識も役目もまるで違う。
富士山での一件の様に、時には意見を対立させる事もあるだろう。
どちらが正しいかなんて、僕たちが決める事ではないから……この話はここまでにしておこう。
日本国防卫局
日本国防卫局是由国土防卫省管理的国家机构。这是一个为了维持日本的和平与安全而存在的组织,在成为行星联盟加盟国后,也配置了英雄大队。
不过,像他们这种隶属于军事组织的英雄团队,通常会在仅限内部人员可见的频道进行直播。
所以作为普通人的我们,也只能通过极少量的存档视频看到他们的身影。
目前为止,他们的所属英雄中和你我打过交道的,恐怕也就只有军畑贞义一等陆佐了吧。
虽说同样拥有变身能力,但他们和民间的英雄在心态与职责上完全不同。
就像富士山那次事件一样,有时双方也会产生意见分歧。
至于哪一方才是正确的,这并不是我们能裁定的……这个话题就聊到这里吧。
日本國防衛局
日本國防衛局,是國土防衛省所管理的國家機關。這是一個為維護日本國和平與安全而成立的組織,自從成為行星聯合的加盟國後,該組織內部便設置了英雄大隊。
然而,隸屬於他們這種軍事組織的英雄隊伍,通常只會在組織內部相關人員才能收看的頻道上進行直播。
因此我們這些老百姓,就只能在極少數檔案中才能見到他們的身影。
你我目前有過一面之緣的所屬英雄,大概只有軍畑貞義了吧。
儘管同樣擁有變身能力,他們和民間英雄的思維與背負的職責也完全不同。
有時應該也會像富士山事件那樣意見相左。
我們也不能一口咬定說哪邊才是對的……所以這個話題就到此為止吧。
EXIO_FAMILY
Exio Family
The Family? An ironic topic to bring up while poking at my memories and all. Or do you think we are some form of mafia?
Perhaps I can't blame you for that—we do operate entirely behind the scenes and introduce ourselves as "the Family" when necessary, so the shoe does fit.
Indeed, I brought Monomasa, Yoshiori, and Melide into the fold.
We all met at different times and have different reasons for working together, but all our situations prevent us from living comfortably in polite society.
All the more reason for us to live together in our underground hideout.
We're close. Closer than most, I won't deny that.
However, that's all the Exio Family's records you'll get out of me.
If you'd like to know about their private lives, ask them yourself.
Oh? You want to know about my massage parlor? I've been keeping it up.
I also do house calls, so go ahead and make a reservation if you're interested.
If you have the coin, and the courage to have my hands on you, that is.
エクシオ一家
「一家(ファミリー)」か……僕の記憶に触れた上での皮肉かな。それとも、僕たちの事をマフィアか何かだと思っているのかい?
まあ表立った組織でもないし、仮に名乗るとすれば「一家」が最もそれらしいのかもしれないが。
たしかにモノマサ、ヨシオリ、メリデの3人は僕が引き入れた。
出会った時期も共に行動する理由もバラバラだけど、表社会で生き辛い事情を抱えているのは皆同じだ。
そんな事情もあって、僕たちは地下のアジトで共に生活していた。
だから他のヒトたちに比べてお互いの距離が近いのは否定しないよ。
エクシオ一家に関する情報は、これ以上記録しない。
皆の私生活については、本人に直接聞いてくれ。
――僕のマッサージ店について聞きたいのかい? 今も営業は続けているよ。
訪問サービスもやっているから、君も興味があるなら予約するといい。
まあ、僕の施術を受ける度胸と予算があればの話だがね。
埃克西奥家族
“家族(Family)”吗……这是碰过我的记忆后想要讽刺我吗?还是说,你把我们当成黑手党之类的了?反正我们也不是什么公开组织,非要取个名号的话,或许“家族”确实是最贴切的说法吧。
确实,物匡、吉织、梅莉德这三个人是我拉拢进来的。
虽然相遇的时间和共同行动的理由各不相同,但我们都同样难以在主流社会立足。
正因如此,我们曾在地下的据点共同生活。
所以我不否认,比起其他人,我们彼此间的距离确实更近。
关于埃克西奥家族的信息,我就不再记录了。
关于大家私生活方面的事,还是直接去问本人吧。
——你想问我的按摩店吗?现在也还在正常营业哦。
我也提供上门服务,如果你有兴趣,可以预约一下。
当然,前提是你有接受我手法的胆量,以及相应的预算哦。
埃克西奧家族
「家族」啊……這是在觸及我記憶後的諷刺嗎?還是說,把我們想成黑手黨之類的了?
畢竟也不是公開的組織,要自稱的話叫「家族」可能是最為貼切的。
物匡、吉織、梅莉德的確是我拉進來的。
儘管相遇時期和行動理由各異,但在主流社會中生活困難的境遇,大家都是一樣的。
也因為這些原因,我們才會在地下據點共同生活。
所以我不否認,比起其他人,我們彼此之間的距離更近。
有關埃克西奧家族的情報,就只有這些了。
想知道他們的私生活,還是直接向本人詢問吧。
――你想問我的按摩店如何?現在也還在營業啊。
店裡也有提供上門服務,你有興趣也能預約。
前提是你要有膽量和預算接受我的療程就是了。
ALLIANCE
The Alliance
The Alliance is an underground organization formed to take down the Broker. I used to work with them myself.
The organization being what it is, most of its members are Heroes and Observers. As far as members you'd recognize, you probably know Seiichiro, Roiker, and Santetsu, yes?
Being an underground organization, the member list isn't exactly public. It's possible that someone else we know may be a member themselves, perhaps even a major one.
Now, the alliance does have a variety of members from government and academic spheres,
so they possess all sorts of information most Hero agencies aren't privy to. Knowledge of Uniques is the most salient example of that.
同盟(アライアンス)
「同盟(アライアンス)」とは「介在者(ブローカー)」打倒を目標とする地下組織の事だ。僕もかつては彼らと共に活動していた。
組織の特性上、メンバーの殆どがヒーローと「観測者(オブザーバー)」で構成されている。君の知る範囲では、セイイチロウ、ロイカー、サンテツが所属しているね。
「同盟」は地下組織なだけに、構成員が明らかになっていない。ひょっとすると、僕たちの知っているヒトが実は……なんて事も有り得るかもしれない。
それから、「同盟」には政界関係者や学識者が何人か所属していてね。
そのためか、多くのヒーロー事務所が知らない情報を握っている。「ユニーク」なんかがその最たる例だ。
同盟(Alliance)
“同盟(Alliance)”是以打倒“中介者”(Broker)”为目标的地下组织。我曾经也与他们一同活动过。
由于组织特性的缘故,它的成员几乎全都是英雄与“观察者(Observer)。在你认识的人里,政一郎、罗伊克、算哲都隶属于其中。
正因为“同盟”是地下组织,因此并不会公开组织成员。说不定,其实我们所熟悉的人中……也不是没有可能。
此外,“同盟”中还存在众多政界人士及学者。
也许正因如此,他们掌握着许多英雄事务所都无从获悉的信息。“独特”便是其中最典型的例子。
同盟(Alliance)
「同盟」是以打倒「中介者」為目標的地下組織。我過去也曾和他們一起行動。
由於組織的特性,成員大多由英雄與「觀察者」所組成。在你所知的範圍內,政一郎、羅伊克、算哲都隸屬其中。
「同盟」畢竟屬於地下組織,成員身份尚未明朗。或許,我們認識的人也隸屬其中……這種事也是有可能的。
此外,「同盟」中還有幾位政界人士和學識分子。
他們也因此掌握了許多英雄事務所不知道的情報。「獨特」就是其中最典型的例子。
SHINASHIWARASHA
Shin-Ashihara Society
The Shin-Ashihara Society is a secret society comprised of those with no fondness for the proliferation of Cosmen now calling Japan home.
Seeking to bring back "Japan for the Japanese," they oppose not only Kaibutsu, but also Heroes, Observers, and other beings that were not found in Japan in days past.
International Hero agencies see them as a threat, and not without reason. They did attempt to kidnap you, after all, showing just how determined they are to achieve their goals.
That's not true of all of them, however. It seems a faction of them disapproves of such heavy-handed methods.
Since the organization is so old, I imagine they'll continue splitting into more cliques and factions as they gain more members.
That lack of unity might explain why their plans are so obviously sloppy. Don't write them off entirely, though. Their information network is not to be laughed at.
Each of their factions has made an effort to plant people in the government and the media, and they make good use of their civilian followers.
Remember how they were one step ahead of Seiichiro on that case in Osaka? That's why.
You'll want to keep an eye out and watch yourself, because they've been on the prowl for a powerful Observer to pull into their ranks for a long time now.
新葦原社
新葦原社は、現在の宇宙人だらけの日本に不満を持った者たちが集まった秘密組織だ。
彼らは「日本を日本人の手に取り戻す」と謳い、カイブツだけではなく、ヒーローや「観測者(オブザーバー)」を含め、従来日本になかった存在を排除したいと思っているようだね。
国際的なヒーロー事務所では、新葦原社を危険視しているようだ。実際に君を拉致しようとしたり、目的遂行の為に手段を選ばないフシがある。
しかし一方で、新葦原者の中でも強硬手段を良しとしない勢力がいるようだ。
古い組織のようだから、構成員が増えていく中で派閥が割れていったのだろう。
一枚岩ではない分、詰めの甘さや計画の杜撰さが目立つ。だが、情報網については侮れない。
いずれの派閥も、政府やマスコミといった中に組織の手の者を入り込ませているし、一般人の信奉者をうまく利用しているからね。
セイイチロウが大阪の事件で奴らに先手を取られていたのは、こういう特徴があるからだ。
彼らは以前から強い力を持つ「観測者(オブザーバー)」を手に入れようと動いている。せいぜい気を付けてくれよ。
新苇原社
新苇原社是一群对如今外星人遍地的日本感到不满的人聚集而成的秘密组织。
他们高喊着“把日本还给日本人”的口号,不仅是恠物,他们似乎连英雄和“观察者(Observer)”这些过去不存在于日本的事物都想要一并铲除。
国际上的英雄事务所普遍将新苇原社视为危险组织。他们也确实试图绑架过你,为了达成目的,他们往往不择手段。
不过另一方面,新苇原社内部似乎也存在着不认同强硬手段的势力。
毕竟是个历史悠久的组织,随着成员的增加,内部派系也在产生分化吧。
正因为并非铁板一块,他们办事总是考虑不周,计划也很粗糙。但在情报网方面,却不容小觑。
无论是哪个派系,都渗透进了政府和媒体内部,并且还非常擅长利用普通民众中的支持者。
政一郎在大阪那次事件中被他们抢占先机,就是因为对方这样的特点。
他们从很久以前就在设法获得拥有强大力量的“观察者”。你可要多加小心。
新葦原社
新葦原社是一個祕密組織,由一群對於充斥著外星人的日本現況心懷不滿之人所集結而成。
他們高喊著「讓日本回到日本人手中」,不只是恠物,包含英雄與「觀察者」這些過去不存在於日本的事物,都是他們意圖清除的對象。
國際性的英雄事務所,似乎已經將新葦原社視為一個危險的存在。他們曾試圖綁架你,為了達成目的,他們往往不擇手段。
不過,新葦原社內部似乎也有一派勢力,是不認同強硬手段的。
由於是個歷史悠久的組織,隨著成員不斷增加,內部大概也分裂成不同派系了吧。
也因為並非團結一心,他們做事明顯不夠嚴謹,計畫也不夠周全。然而,他們的情報網卻不可小覷。
無論是哪個派系,都已經把自己的人安插進政府與媒體之中,還巧妙地利用著一般支持者。
因為有這樣的特性,在大阪事件中,政一郎才會被他們搶先一步。
他們從以前開始,就一直在設法將擁有強大力量的「觀察者」納入掌控之中。你一定要小心。
SHINASHIWARASHA_2
Shin-Ashihara Society (2)
According to the people who introduced themselves as Yatagarasu,
it was Makami, a particularly violent and extreme faction, even within the Shin-Ashihara Society, who caused the Osaka incident in an attempt to kidnap you.
They also claimed they were not associated with Makami and did not wish to see needless bloodshed.
It's a difficult tale to believe after suffering their violence, but I do not think they are lying.
Still, from what you tell me, they hate outsiders who now reside on Earth much like Makami do.
I would recommend you remain cautious around them, as you have.
And don't lull yourself into believing that they too are victims of Kaibutsu, or that their desire to take back what they've lost is somehow understandable.
新葦原社(2)
「八咫烏(やたがらす)」と名乗る連中は言った。
新葦原社の中でも特に過激な強硬派の集団「白狼(マカミ)」が、君を拉致しようと企て、大阪の事件を引き起こしたのだと。
そして「白狼」とは別の派閥である彼らは、決して無益に血を流すことは望んでいないらしい。
実害を被った身としては疑わしい事この上ないが……きっと、嘘ではないのだろう。
ただ君の話を聞く限り、「地球の外から来た存在」を憎んでいる点については、共通しているようだ。
かの組織については引き続き警戒した方がいい。
くれぐれも「彼らもカイブツの被害者なんだ」とか「失ったものを取り戻したい気持ちはわかる」なんて、甘っちょろい感情を持たないことだ。
新苇原社(2)
自称“八咫乌”的那帮家伙说过。
在新苇原社内部也尤为激进的派系“白狼”,就是企图绑架你,并引发了大阪事件的元凶。
而与“白狼”并非同一派系的他们,似乎绝不希望制造无谓的流血冲突。
从受害者的角度看,这种话听起来实在可疑……不过,应该不是在说谎吧。
只是从你的描述来看,他们两派在憎恨“来自地球之外的存在”这一点上,倒是达成了一致。
对于那个组织,还是继续保持警惕比较好。
千万别产生什么“他们也是恠物受害者”、“能理解他们想要夺回失去之物的心情”之类天真的念头。
新葦原社(2)
自稱是「八咫烏」的那幫人說過。
新葦原社中尤為激進,作風強硬的派系「白狼」,曾妄圖綁架你,引爆大阪的那起事件。
而跟「白狼」不同派系的他們,似乎並不願看到無謂的流血事件。
站在受害者的立場,這套說詞實在難以令人信服……但我想這並非謊言。
只是,依你描述的情況來看,在憎恨「來自地球之外的存在」這一點上,他們似乎是一樣的。
對那個組織最好繼續保持警戒。
切記不要抱持什麼過於天真的感情,認為他們也是恠物的受害者、或是覺得自己能理解那份想奪回失去之物的心情之類。
ZEROTRUST
Zero Trust
Zero Trust is the tech company that runs Live@Hero.
They're the largest streaming service in the universe, and household names in Orient City and the stars beyond. They also handle setting up all the satellite bands.
They have an R&D side as well that develops communications hardware. Anything to do with streaming, they have a hand in it.
The company ceaselessly follows their guiding principle of recording any and all Hero activity.
They spare no expense pursuing this, either. Honestly, you could say the pursuit of profit is a distant second for them.
Part of their research includes the observation of Imaginary Point, which is probably why they like to keep their information hush-hush and the location of their headquarters private.
Oh, and Grigory, who we met in Imaginary Point, is from Warden Industrial. I'll leave that in these records, just in case.
ゼロトラスト社
ゼロトラスト社は「Live@Hero」の運営会社だ。
オリエントシティのみならず、全宇宙で圧倒的な知名度を誇る、映像配信サービスの最大手。そして「衛星放映帯(サテライトバンド)」の設置も行う巨大テック企業だ。
更にはコミュウェア等の関連ハードウェア・ソフトウェアの開発も携わっていて、とにかく配信に関わる事業には首を突っ込んでいるようだね。
この会社は「ヒーローの活動を遍く記録する」という理念を追求している。
その為の研究や投資は惜しまない、ある意味利益追求は二の次という性質があるようだ。
研究の中には「泡沫世界(イマジナリ・ポイント)」の観測なんてものもあるせいか、情報の秘匿の為に、本社の所在地は非公開となっているようだ。
なお、「泡沫世界」で世話になったグリゴリー氏は、ウォーデン・インダストリアル社からの出向だ。念の為記録しておくよ。
零信任社
零信任社是“Live@Hero”的运营公司。
他们不仅在东方城市家喻户晓,在宇宙范围内也是赫赫有名的流媒体巨头。同时,他们也是负责设置“卫星放映带(Satellite Band)”的巨型科技企业。
此外,他们也会参与诸如穿戴设备的相关软硬件开发,总之只要是和直播沾边的业务,他们几乎无孔不入。
这家公司的理念是“全面记录英雄的活动”。
为此,他们在研究与投资方面从不吝惜,某种意义上甚至将盈利放在次要位置。
或许是研究内容中包含对“泡沫世界(Imaginary Point)”的观测,为了信息保密,总部的所在地目前并未对外公开。
另外,在“泡沫世界”时帮过忙的格里高利,其实是从沃登工业公司派驻过去的。稳妥起见,我一并记录下来吧。
零信任公司
零信任公司是經營「Live@Hero」的公司。
它是影像串流服務龍頭,不僅在東方城市,甚至在整個宇宙都享有壓倒性的知名度。同時也是設置「衛星放映帶」的巨大科技企業。
此外,他們還涉足通訊裝置等相關硬體與軟體的研發,總之凡是影像串流相關產業,幾乎都會插上一腳。
這家公司秉持著「全面記錄英雄活動」的理念。
為此他們不惜投入大量研究和投資,某種角度來說,追求利益似乎只是其次。
或許是因為研究中還涉及對「泡沫世界」的觀測,為了保密,總公司的所在地似乎並未公開。
此外,在「泡沫世界」對我們關照有加的格里高利先生,是由沃登工業公司派遣過來的。以防萬一我會記錄下來。
FORESIGHT
Foresight
The Foresight sect holds as their dearest doctrine that its members must wish for the prosperity of intelligent life.
A portion of their wishes and worshipful gazes is devoted to Heroes and Observers, who they see as guardians of the cosmos.
They put these beliefs into practice through lobbying and political action to secure the rights and improve the social standing of Observers on planets like Earth, where they are subject to cruel discrimination.
Again, this is not mere charity, but how the Foresight's believers practice their faith.
There are no shortage of examples of Observers who found faith and join the sect themselves after being saved by their advocacy.
教団(フォーサイト)
「教団(フォーサイト)」とは、「ヒトビトの繁栄の願い」を教義として掲げる信仰組織だ。
ヒーローと「観測者(オブザーバー)」を宇宙を守る使者として仰ぎ、繁栄を願う対象としているらしい。
「教団」は、たとえば地球のような「観測者」に対する理不尽な差別のある惑星において、彼らの権利擁護や社会的な地位向上を目的とした支援活動を展開している。
これはただの慈善事業ではなく、「教団」の信徒にとっては各々の信仰を世に示すための行為となるわけだ。
実際に、彼らに救われた「観測者」たちが信仰に目覚め、新たな信徒となるケースは少なくない。
教团(Foresight)
“教团(Foresight)”是以“祈愿人类繁荣”为教义的信仰组织。
他们似乎将英雄与“观察者(Observer)”尊崇为守护宇宙的使者,并作为祈愿繁荣的对象。
例如在地球这种对“观察者”存在不合理歧视的行星上,“教团”会开展支援活动来维护他们的权利,以及提升他们的社会地位。
这并非单纯的慈善事业,对于“教团”的信徒来说,这是向世人展示各自信仰的行为。
实际上,也有不少被他们所救的“观察者”们觉醒并成为新信徒。
教團(Foresight)
所謂的「教團」,是個以「期許眾人繁榮」為教義的信仰組織。
他們將英雄與「觀測者」奉為守護宇宙的使者,同時也是寄託繁榮願望的對象。
「教團」會在如地球這類對「觀察者」存在不合理歧視的行星上,展開以保障權利、提升社會地位為目的的支援活動。
這並不僅是慈善行為,對「教團」的信徒而言,這些行動本身正是向世人展現其信仰的方式。
實際上,也有不少案例是被他們拯救的「觀察者」覺醒信仰,轉而成為新的信徒。
HERO_LICENSE_ASSOCIATION
Hero License Association
As its name suggests, the Hero License Association is an organization that issues and manages Hero Licenses. It exists to keep order in the Planetary Federation by ensuring the proper use of the great power of Parallel Weapons... or so they claim.
I'm sure you know this, but the association conducts the test all Heroes whose powers have awoken are required to take in order to obtain a license. If one is to have any form of a career as a Hero, this organization is unavoidable.
ヒーローライセンス協会
ヒーローライセンス協会とは、その名の通り、ヒーローライセンスを発行・管理している団体だ。パラレルウェポンという強大な力を安全に正しく扱うため、惑星連合の秩序を守るために存在している組織……と、自称している。
君はよく知っているだろうが、ヒーローに覚醒した者たちがライセンスを取得するために受ける試験も、ライセンス協会が実施している。ヒーロー業界で活躍するには、切っても切り離せない組織といったところかな。
英雄执照协会
所谓英雄执照协会,顾名思义,就是负责发行并管理执照的团体。这个组织是为了能安全、正确地引导平行武装这种强大力量,并守护行星联盟的秩序而存在的……至少他们自称是这样。
你也知道,英雄觉醒后为了获得执照而参加的那些考试,也都是由协会主办的。可以说想在英雄这行干下去,就必须和这个组织打交道。
英雄執照協會
英雄執照協會正如其名,是發行、管理英雄執照的團體。它們自稱是為了安全且正確使用平行武裝的強大力量,也是為了維護行星聯合的秩序而存在的組織。
你應該也很清楚,覺醒為英雄的人為了取得執照而參與的考試,也是執照協會所舉辦的。可以說,要在英雄業界有所表現,他們會是密不可分的組織。
Area
MT_FUJI
Mt. Fuji
Mt. Fuji, straddling the boarder between Yamanashi and Shizuoka Prefectures, was the country's greatest mountain and most enduring national symbol.
About one hundred and eighty years ago, however, it vanished after being devoured by a massive Kaibutsu that attacked the South Kanto region.
Since then, the area that was once Mt. Fuji had been sealed off and renamed the Unseeable Mountain.
That changed thanks to the exploits of you and your team of Heroes, however.
When you defeated that great Kaibutsu, the Unseeable Mountain was observed once again as Mt. Fuji.
This may sound rich coming from me, but these events sound like something out of a fairy tale. It boggles the mind to consider they might be real.
Now, as an aside, they say Orient City was built specifically to guard against the return of that immense Kaibutsu.
So while its modern inhabitants may talk about "the Unseeable Mountain to the north," that wasn't always historically the case.
富士山
富士山とは、山梨県と静岡県にまたがる国内随一の名峰、この国の象徴として親しまれていた山の名だ。
今からおよそ180年前、南関東一帯を襲った巨大カイブツに食われ、飲み込まれてしまった。
以来、富士山のあったエリアは「不視の山」として立ち入り不可能になっていた。
しかし、
君たちは巨大カイブツを撃破し、消滅したはずの「不視の山」を再び観測。富士山としての姿を取り戻したんだ。
……この件に関わった僕が言うのも何だが、おとぎ話のような展開だね。到底現実とは思えないよ。
余談だが、オリエントシティは巨大カイブツの再来に備え作られた都市らしい。
「街の北に不視の山がある」なんて現代人の認識は、歴史から見るとあべこべだったというわけだね。
富士山
富士山,曾是横跨山梨县与静冈县的国内第一名峰,也是作为这个国家的象征而深受喜爱的山。
大约在180年前,它被袭击南关东一带的巨大恠物吞噬殆尽了。
自那以后,富士山所在的区域就成了无法进入的“不可视之山”。
不过
你们击败了巨大恠物,让本应消失的“不可视之山”再次被观测到,重新变回了富士山的样貌。
……虽然我也参与了这件事,但现在回想起来,简直是童话里才有的故事,让人难以相信是现实呢。
顺便一提,东方城市似乎就是为了防范巨大恠物再次来袭而建造的城市。
也就是说,现代人眼中“城市北边有一座不可视之山”的这种认知,从历史角度来看其实完全颠倒了呢。
富士山
所謂的富士山,是橫跨山梨縣與靜岡縣、日本首屈一指的名峰,為這個國家的象徵,廣受國民喜愛。
大約在距今180年前,襲擊南關東一帶的巨大恠物將其吞噬,整座山便消失無蹤。
自那之後,富士山所在的區域便成為了禁區,又名「不視之山」。
然而,以
你們擊破了巨型恠物,並再次觀察到了本應消失的「不視之山」。使它重新取回了富士山的風貌。
……雖然由我這個參與者來說有點怪,但這發展簡直就像童話故事一樣。實在讓人難以相信這是現實。
題外話,據說東方城市是為了防備巨型恠物再次出現而建造的都市。
也就是說,現代人認為的「城市北邊有不視之山」,從歷史角度來看其實是本末倒置的。
BIOTOPE
Biotope
Biotope is the name of Foresight's miniature mobile artificial planet, where they seem to be based.
While called a "miniature planet," it's essentially a massive spaceship.
You described the Biotope as having a large, artificial garden in the center surrounding a huge tree with residential areas and general facilities for the believers along the outer rim, yes?
There is also an observatory, a few areas restricted to those with clearance, and a variety of other conveniences, it appears.
ビオトープ
「ビオトープ」とは、「教団(フォーサイト)」が所持する人工の可動型小惑星の通称だ。
彼らはビオトープを本拠地としているそうだ。
惑星の中は小惑星と名がついているが、実質的には巨大な宇宙船といったところかな。
中央の大樹を囲むように人工の庭園が広がり、外周には信徒たちの居住区や各施設が設置されている……君が見たビオトープの様子は、こんなところだったね。
他にも、関係者のみ立ち入りできるエリアがあったり、観測基地があったりと、様々な機能を有していそうだ。
群落生境
“群落生境(Biotope)”是“教团(Foresight)”持有的人造可动型小行星的通称。
据说他们将群落生境作为根据地。
虽然被冠以小行星之名,但实际上更接近巨大的宇宙飞船吧。
人工庭院围绕着中央的大树铺展开来,外围则设置了信徒们的居住区及各类设施……你所见到的群落生境大致就是这副模样。
此外,那里似乎还具备各种各样的功能,比如只有相关人员才能进入的区域,以及观测基地等等。
生態園區
「生態園區」是人工可動型小行星的別名。為「教團」所有。
聽說他們把生態園區當成了大本營。
雖然被稱作小行星,但實際上更像是一艘巨大的太空船。
中央有一棵大樹,周圍鋪設了人工庭園,外圍則設有信徒的居住區與各種設施……你所見到的生態園區大概就是這種感覺吧?
此外,似乎還具備非相關人員禁止進入的區域,以及觀察基地等各種功能。
Phenomenon / Event
HERO_AND_VILLAIN
Heroes and Villains
The difference between Heroes and Villains boils down to the simple question of whether one's Hero career is legal or not.
If you have a license granted to you by the Hero License Association, you're a Hero. If not, you're a Villain.
This distinction has nothing to do with the individual's personality, ideals, or conduct.
Even if you do good in the eyes of society, if you're using a Parallel Weapon without a license, you're seen as a Villain on the wrong side of the law—at least, in the eyes of the Planetary Federation.
That's why there are so many people called Villains out there.
But, think about it. Plenty of them are likely unlicensed Heroes, or they don't want to use their powers in any way, or they simply do not know that licenses even exist.
People like that all technically fall under the definition of "Villains."
Of course, there are plenty of people who use the power of Parallel Weapons for illegal and antisocial ends and fit the typical image of a Villain.
Some of them are even active enough to be wanted by governments and the Planetary Federation itself.
I won't waste our time going into specifics about them, though, because I'm sure you know far more than I can say.
ヒーローとヴィラン
ヒーローとヴィランの違いは簡単。合法的にヒーロー活動をしているかどうかだ。
ヒーローライセンス協会の管理のもと、ライセンスを所持していれば「ヒーロー」、そうでなければ「ヴィラン」とみなされる。
この振り分けに本人の性格や行動は関係がない。
たとえ世間的に善行を為したとしても、ライセンスを所持せずパラレルウェポンを扱えば、ヴィランの違法行為とみなされるわけだ。少なくとも、惑星連合の加盟国ではね。
故にヴィランと呼ばれる者たちは多く存在する。
ただの「無免許ヒーロー」や、そもそもヒーロー活動を望まない者たち……ライセンスの存在すら知らない者だっているだろう。
彼らも広義では「ヴィラン」なんだ。
もちろん、一般人がイメージする「ヴィラン」像のとおり、パラレルウェポンの力を利用し反社会的行為に及ぶ者たちだって、多数存在する。
彼らの一部は自治組織や惑星連合から指名手配を受けているほど、活発に活動しているようだ。
このあたりの具体例については、僕が語るよりも君の方がよっぽど詳しいんじゃないかな。
英雄与反派
英雄与反派的区别,其实很简单。就是是否在进行合法的英雄活动。
在英雄执照协会的管理之下,持有执照者被视为“英雄”,未持有执照者则会被认定为“反派”。
这种区分与当事人的性格或行为本身并无关系。
即便是在世俗意义上行善的行为,只要在未持证的情况下动用平行武装,便会被判定为违法。至少在行星联盟的加盟国中是如此界定的。
因此,被称为“反派”的人有很多。
有的人只是“未持证英雄”,也有的人本就无意从事英雄活动……甚至还有人连执照是什么都不知道。
从广义上来说,这些人也都属于“反派”。
当然,也确实存在着符合大众印象的那种“反派”,那种利用平行武装的力量从事反社会行为的人同样不少。
这类人中的一部分甚至活跃到被自治组织或行星联盟通缉的程度。
至于这些方面的具体例子,与其由我来说明,你反而要更清楚一些吧。
英雄與反派
英雄與反派的區別很簡單。只要看他們的英雄活動是否合法就行。
在英雄執照協會的管理下,擁有執照的就稱作「英雄」,反之則被視為「反派」。
這個分法與本人的個性和行動無關。
即使做的事有益於整個世界,只要在沒有執照的情況下使用平行武裝,就視為反派的違法行為。至少在行星聯合的加盟國是這樣的。
因此,被稱作反派的人並不在少數。
有些英雄單純沒有執照,有些則是不想以英雄身份行動……有些人甚至連執照的存在都不知道。
以廣義來說,他們也是「反派」。
當然,如同一般人印象中的「反派」那樣,利用平行武裝的力量進行反社會行為的,也大有人在。
其中一部分活動頻繁,甚至遭到自治組織和行星聯合的通緝。
這部分的具體案例,與其由我來說,你應該更清楚吧?
HERO_LICENSE
Hero License
You need a Hero license to use your Hero powers in territories belonging to the Planetary Federation.
These licenses are issued and managed by the Hero License Association, as one would expect.
The licenses have plenty of grades available, and exploits as a Hero make one eligible for tests and promotions.
What you have to watch out for, however, is being demoted or having one's license revoked.
For example, those whose conduct threatens the peace of the citizenry or is not befitting of a Hero, things that will call one's chops as a Hero into question, will receive penalties, which lead to demotions.
You told me that Crowne described a Hero's license like a driver's license, yes?
I think that's a rather apt comparison. After all, you can't be out Heroing without one, and you have to take a test to obtain one, much like a driver's license.
Of course, there are special rules and exceptions that permit the use of one's Hero powers without a license.
Not surprising that an industry of Heroes would establish rules for emergency situations, don't you think?
ヒーローライセンス
ヒーローライセンスとは、惑星連合加盟国でヒーロー活動を行うために必要なライセンスだ。
このライセンスの発行と管理は、その名の通り「ヒーローライセンス協会」が担っている。
ライセンスにはいくつものグレードがあり、活動実績を積んだり昇級試験を受けたりして昇格する事ができる。
気をつけなければならないのは、このライセンスは降格や剥奪される場合がある点だ。
たとえば民間の平和を著しく脅かすだとか、ヒーローとしての倫理観に欠ける行動を行ったとか、いわゆるヒーローの素質を疑われる行為を行った者には、ペナルティとして階級が下げられる。
君の話だと、クローネ君はヒーローライセンスを運転免許に例えていたらしいね。
たしかにそう考えた方がイメージしやすいとは思う。このライセンスを所持せずヒーロー活動をすると法的に罰せられる点や、ライセンス取得の為には試験を受けなければならない点が、まさにそうだ。
なお、特定の条件下で一時的なヒーロー活動が容認される事もある。
緊急事態にも対応できるようルールが敷かれているあたり、ヒーロー業界らしさが現れているね。
英雄执照
所谓“英雄执照”,是指在行星联盟加盟国从事英雄活动所必须持有的证件。
顾名思义,执照的发行和管理都由“英雄执照协会”负责。
执照是有等级划分的,可以通过积累活动实绩或者参加升级考试来提升等级。
不过有一点需要注意,这种执照也存在被降级甚至吊销的情况。
比如严重威胁到了民众安全,或者做了什么违背英雄伦理的事。总之,只要被认为缺乏英雄资质,作为惩罚,等级就会被降低。
据你说,克洛涅似乎把英雄执照比作驾照吧。
确实,这么想更容易理解。如果不持证进行英雄活动就会受到法律制裁,而且必须通过考试才能拿到执照,这两点确实很像。
另外,在某些特殊情况下,临时性的英雄活动也是被允许的。
这种为了应对紧急事态而制定的规则,倒是挺有英雄行业的特点。
英雄執照
英雄執照是在行星聯合加盟國進行英雄活動時的必要執照。
這張執照的發行與管理正如其名,是由「英雄執照協會」負責的。
執照有分成多個等級,可透過累積活動實績,或參加升級考試來提升等級。
需要注意的是,這張執照是有可能降級,甚至被剝奪的。
比方說,嚴重威脅到民間和平、採取缺乏英雄道德標準的行為。舉凡所有被質疑英雄素質的行為者,就會被降級當作懲罰。
聽你這麼說,克洛涅似乎是把英雄執照比喻為駕照了。
這麼想理解起來的確會比較輕鬆。未持有執照進行英雄活動就會遭受懲罰這點,以及為了取得執照必須參加考試這點,的確跟駕照很像。
此外,在特定條件下,也可能獲准暫時性的英雄活動資格。
在規則的制定上也考量到緊急情況的應對,這點確實很有英雄業界的風格。
UNIQUE
Unique
The traits of Uniques that Roiker told you about are as follows.
First, they have the power to influence the universe.
Second, Uniques cannot perceive that they are Uniques.
Third, they have a particular flow of Ether around them.
Finally, the Unique torch is always being passed around, allowing the existence of the Unique to persist in the universe.
Granted, these conditions are all hypothetical at best.
Though research into Uniques is being carried out, nothing has been proven yet.
To put it another way, though the Alliance and I see you as the universe's current Unique, neither we nor anyone else can say that conclusively.
Come to think of it, at least among the cases that Roiker has investigated, there have been no incidences of an Observer being the universe's Unique. Now do you understand just how rare you are? How vulnerable?
ユニーク
かつてロイカーが君に語った「ユニーク」の特徴は次のとおりだ。
まず、宇宙に関する影響力を保持している。
そして「ユニーク」は、自分自身がそうである事を認識できない。
次に、「ユニーク」の周囲では、一定であるはずのエーテルの流れが変化を起こしている。
そして最後、「ユニーク」は常に入れ替わり、この宇宙に存在し続けている。
――ただし、これら4つの特徴は仮定条件に過ぎない。
「ユニーク」についての研究は進んでいるが、まだ実証には至らない状況にある。
言い換えれば、僕や「同盟(アライアンス)」の連中は、
そういえば……これまで「ユニーク」が「観測者(オブザーバー)」になったケースは、少なくともロイカーが調べた限りでは前例が無いらしい。
どうだい、君がどれだけ稀有で、そして危うい存在か……自覚してくれたかい?
独特
关于罗伊克曾向你提到的“独特”的特征,大概就是这几点:
首先,拥有对宇宙的影响力。
其次,“独特”本人对自己的身份毫无自觉。
然后,在“独特”的周围,本该恒定的以太流动会发生变化。
最后,虽然“独特”会不断更迭,但始终存在于这个宇宙中。
——不过,这4点终究都只是假设条件。
关于“独特”的研究虽然在持续推进,但尚未得到实证。
换句话说,虽然我和“同盟”那帮人已经认定你就是现任“独特”,但终究没有人能百分之百断言。
说起来……在罗伊克调查到的范围内,历史上从未出现过“独特”同时身为“观察者”的先例。
怎么样?对自己是个多么稀有且岌岌可危的的存在……稍微有点自觉了吗?
獨特
過去羅伊克曾對你提起過的「獨特」,特徵如下。
首先是具備對宇宙的影響力。
其次,「獨特」無法意識到自己的身份。
再來,在「獨特」的周圍,原本應當恆定的以太流動會產生變化。
最後,「獨特」會不斷替換,卻始終存在於這片宇宙之中。
――不過,以上4點都只是假設條件。
關於「獨特」的研究雖然仍在推進,但目前尚未達到能夠實證的階段。
換句話說,儘管我和「同盟」的那些人,都將
話說回來……至少就羅伊克所調查的範圍而言,似乎從未有過「獨特」成為「觀察者」的先例。
怎麼樣?你已經意識到,自己究竟是多麼稀有、又多麼危險的存在了嗎?
PARALELL_WORLD
Existence of Parallel Worlds
As you can tell from the way Hero transformation works, we all have other selves in parallel universes.
They all have their own lives, of course.
Some have become Heroes, some remain civilians, and some are even already dead. They have as many paths in life as there are parallel universes.
To actually meet someone from a parallel universe, however, is exceedingly rare.
Even if one can observe oneself with our unique powers, calling that individual to our universe is a Herculean feat.
If we managed somehow to open a Path large enough for a humanoid to pass through, then and only then would they be able to make the passage over.
Now, I know you've met with coworkers and old friends from a parallel universe,
and I know that Galvo came here after chasing my own parallel self, but you must understand that examples like that are wild exceptions.
Something is happening in this universe, and whether you're responsible for it as a Unique, or the Broker is pulling the strings behind the scenes, there has to be a cause somewhere.
並行世界の存在
ヒーローが変身する仕組みでわかるとおり、並行宇宙には「別の自分自身」が存在する。
当然ながら、別の自分はそれぞれの人生を歩んでいる。
ヒーローになっていたり、ただの一般人だったり、既に生命を終えていたり……並行宇宙の数だけ異なる道がある。
しかし、実際に並行世界の存在と出会うなんて、まず起こらない。
観測はできたとしても、こちらの宇宙に呼び出す事は非常に困難だからだ。
仮に、何らかの原因や手段でヒトが通れるほどの大きなパスが開いてしまった場合……彼らは、こちらの宇宙に渡ってくる事ができる。
君は並行世界の同僚や幼馴染と出会った事がある。
ガルボに関しては「並行世界の僕」を追ってこちらに来たとわかっているが……その他にも複数の実例があるだなんて、異常だよ。
この宇宙に変化が起きているのか、「ユニーク」である君の仕業なのか、それとも「介在者(ブローカー)」が手を引いているのか……。
何かしらの原因が必ずあるはずだ。
平行世界的存在
从英雄变身的原理中不难发现,平行宇宙里存在着“另一个自己”。
当然,那些其他的自己也都在过着各自的人生。
有的成了英雄,有的只是普通人,有的甚至已经不在人世了……平行宇宙有多少,人生轨迹就有多少种可能。
然而,现实中几乎不可能与平行世界的自己相遇。
哪怕能够观测到,想把对方召唤到这个宇宙也是极其困难的。
假使由于某种原因或手段,开启了足以让人通过的巨大路径……他们就能来到我们这个宇宙。
你就遇到过平行世界的同事和儿时玩伴吧。
虽然已经确定迦尔沃是为了追捕“平行世界的我”才来到这里的……可除此之外,竟然还有多起实例,实在太异常了。
是因为这个宇宙发生了某种变化,还是身为“独特”的你所带来的影响,又或者,是“中介者(Broker)”在暗中操纵……
这背后一定存在着某种原因。
平行世界的存在
正如我們在英雄變身的機制中所得知的那樣,平行宇宙中存在著「另一個自己」。
當然,另一個自己也走在不同的人生道路上。
有的成為了英雄,有的只是普通人,也有的已經結束了生命……平行宇宙的數量有多少,就有多少條不同的道路。
然而,實際與平行世界中的存在相遇,幾乎是不可能發生的事。
即便能夠觀測得到,要將其召喚到這個宇宙也是難上加難。
假如因某種原因或手段開啟了足以讓人通過的大型路徑……他們就能來到這片宇宙了。
你曾遇過來自平行世界中的同事或兒時玩伴。
我們知道迦爾沃是追著「平行世界的我」來到這裡的……但沒想到除此之外還有其他案例,實在太反常了。
究竟是這個宇宙正在發生變化,還是你這個「獨特」的存在所為,抑或是「中介者」在暗中搞鬼……?
一定是有什麼原因。
GATEKEEPER
The Gatekeeper
We know nothing about him, not even his name. Inconvenient as that is, I have christened him the Gatekeeper, from my first impressions.
The Gatekeeper appeared at Imaginary Point, as well.
As if to punish me for attempting to destroy that world, he erased me from every parallel world he could find.
By all means, you were to meet the same fate, and yet fortune smiled upon you. The Gatekeeper left without lifting a finger.
To summarize based on what you and the Broker have said, it seems that the Gatekeeper is here to observe and erase beings with enough power and influence to destroy those universes they find themselves in.
It seems he can only be active for a limited amount of time, but I know all too well that he is powerful enough to erase someone in the blink of an eye.
I can only pray we don't run into him again.
「門番」
そいつの正体も、名前も、何もわからない。ここはひとまず、僕が受けた印象から「門番」と呼ぶ事にする。
「門番」は、「泡沫世界(イマジナリ・ポイント)」にまで現れた。
あの世界を壊そうとした僕を処罰するように、あらゆる並行世界の僕を抹消し尽くした。
君も同じ末路を辿るはずだったが……運良くと言えばいいのか、「門番」は何もせず去っていった。
君と「介在者(ブローカー)」の話をまとめると……あの「門番」は、宇宙が壊れるほどの影響を及ぼす存在を監視・粛清するために存在しているのだろう。
活動時間には限りがあるようだが……たとえ一瞬でもヒトを抹消できるほどの力がある事は、僕は実体験をもって理解している。
願わくば、二度と出会いたくないものだ。
“守门人”
那家伙的真实身份与姓名依然是个谜。暂且就根据我当时的印象,称它为“守门人”吧。
这名“守门人”甚至出现在了“泡沫世界(Imaginary Point)”。
它仿佛在降罪于企图破坏世界的我,将所有平行世界中的我都悉数抹杀了。
本来你也无法幸免……该说运气不错吗,“守门人”最终没有出手就离开了。
结合你与“中介者(Broker)”提供的信息来看,那个“守门人”的存在,想必是为了监视并肃清那些足以动摇宇宙根基的威胁。
虽然它的活动时间似乎受限……但哪怕仅有一瞬,它的力量也足以使人烟消云散,这一点我已经亲身体会到了。
但愿今后不会再遇到它了。
「守衛」
那東西的真面目和名字,我們都一無所知。暫且就依我當時的印象,稱它為「守衛」吧。
連「泡沫世界」都能看到「守衛」的身影。
彷彿是在懲罰試圖毀滅那個世界的我一般,它將所有存在於平行世界中的「我」抹消殆盡。
你原本也應走向同樣的結局……但該說是幸運嗎,「守衛」什麼也沒做便逕自離去了。
綜合你與「中介者」的說法來看……那個「守衛」的存在目的,恐怕是為了監視並肅清足以對宇宙造成毀滅性影響的人事物吧。
它的活動時間似乎有限……但我已經親身體驗到,它擁有足以抹消人的力量,哪怕只有一瞬間。
可以的話,我再也不想見到它了。
Echo
ECHO_1
「残響」について
「衛星放映帯(サテライトバンド)」設置工事の拠点となる巨大宇宙ステーション、フロンティア・ノードにてカイブツ襲撃事件が発生。
カイブツの撃退は問題なく完了したが、その際、カイブツに異常な発光現象が発生。
照射された光を浴びたものに共通の事象が発生した。
視覚のみならず、聴覚、触覚等の感覚を伴う共通の映像を全員が経験する。
この映像はカメラや配信等でデータ記録がなされておらず、同事象対象者の経験、記憶としてのみ認識されている。
なお、この事象による対象者への心身の影響は現時点では見られていない。
カイブツが消失した際に発生する事象であったことから、本事象を「残響」と仮称することとする。
ECHO_2
Case // 01
映像は居住区であると認識された。
そこで、パラレルフライト社社長、ハックル・ダーレンスが自身について言及する姿が確認された。
本人に残響での発言をしたことは記憶になく、意識下にあった内容を話していた、とのことである。
このことから、カイブツは何らかの手段で対象の意識を読み取り、複数の対象に投影していると想定される。
(Sprite 0)
ECHO_3
Case // 02
映像は中央ブリッジへと切り替わった。
そこで、ゼロトラスト社研究員、レティクル及びアルキメデス社所属配達員、アンドリュー両名の姿が確認された。
映像内において、両名は友好的に談笑していたが、内容の詳細については不明。
ハックル・ダーレンス同様、両名に会話の記憶はない。
しかしながら、Case//01とは異なり両名の意識にも残響の発言に繋がるものはなく、内容のソースについては情報の特定が困難。
(Sprite 1)
ECHO_4
Case // 03
映像が切り替わるも、再度中央ブリッジが投影される。
照明が消えた直後、3名のスタッフの登場が確認された。
パラレルフライト社のオペレーター、同社ヒーローの魂群アカシ、フロンティア・ノード臨時スタッフの魂群アカシの3名である。
3名は中央のオペレーターに対して両側から抱き着く、という行為を行っていた。
本件については、これ以上の調査を行わないものとする。
(Sprite 2)
ECHO_5
Case // 04
中央ブリッジの映像に変化が発生した。
中央ブリッジでは、モニターを窓に見立てた周辺宙域の表示がなされている。
これは平常時における中央ブリッジの情景であり、具体的な状況、日時を示す情報はない。
Case//03で記述した映像の後、中央ブリッジの照明が順に消灯される。
本来、中央ブリッジは常時点灯区域であるため、何らかの要因により消灯されているものと推定される。
そして、映像終盤、モニターに本来映っている周辺宙域が消え、黒い孔状の現象が映し出された。
これが何を示すものなのかは、現時点での判定は不可能。
(Sprite 3)