Ganran
ガンラン
Role Defense
Illustration BomBom
Voice Takahiro Fujiwara
Affliation office Independent Heroes
Occupation 鍛冶師
Personal Data 1

When Ganran transforms into a hero, he wields a massive hammer Parallel Weapon, and the hero suit he dons wraps him in a heavy chain. The chain grows hotter and ever more durable with every attack sustained, gaining strength much like steel being forged. This power is delivered to the hammer attached to the end of the chain, allowing him to slam superheated blows into his obstacles. Ganran is also able to manifest a metallurgical hearth for creating weapons and armor by unleashing his accumulated energy.

巨大なハンマー型のパラレルウェポンと、鎖が巻き付いたヒーロースーツが特徴的な姿へと変身する。巻き付いた鎖は、鋼が鍛えられるかのごとく相手の攻撃を受けるたびに熱と硬さを増し、力を蓄えていく。その力は鎖の先に繋がったハンマーへと送られ、立ち塞がるものに超高温の鉄槌を下す。また、蓄えた力を解放することで空間に炉を出現させ、その場でエネルギー体の武具を生成することも可能となる。

会变身为手持巨大锤型平行武装、身着锁链缠绕的英雄战斗服的姿态。缠绕的锁链就像炼钢一样,每当受到对方的攻击,热量和硬度就会随之增加,并积蓄力量。其力量被传导至连接在锁链前端的锤子上,然后用超高温铁锤击向面前的阻碍。另外,他能通过释放积蓄的力量使炉子出现在空间中,也可就地生成能量体武器。

他會變身成為手持巨錘型的平行武裝,全身纏繞鎖鏈的英雄戰鬥服的姿態。這些鎖鏈就像鍛造鋼鐵一樣,每承受一次對方的攻擊就會變得更熱、更硬,不斷積蓄力量。那些力量會傳送到鎖鏈末端的錘子上,對擋在他面前的阻礙敲上一記超高溫的鐵錘攻擊。此外,他還能釋放積蓄的力量,在空間中創造出火爐,當場生成能量體武器。

Personal Data 2

Ganran was once summoned to a far-off kingdom to forge a replica of a legendary axe that would serve as the land’s symbol of peace. He toiled away at trying to forge the perfect replica, but he could not produce an axe that could meet his satisfaction. One day during this struggle, however, the kingdom was attacked by Kaibutsu. As the land fell into ruin, he rescued Barte, the king’s child, and resolved to raise them back home. Once fully grown, Barte coaxed their way into becoming Ganran’s first disciple, but then they got caught up in another Kaibutsu attack and vanished from the cosmos. Ganran believes that Barte will come back one day, and so he continues to work the forge, striving to be the mentor his disciple will need upon their return.

とある国の平和の象徴として、伝承にある秘宝斧のレプリカを打つべく招聘されたガンラン。何度打っても納得の仕上がりに至らず過ごしていたある日、王国がカイブツに襲われる。国が崩壊していく中、王の忘れ形見であるバルテを預かったガンランは国を離れ、育てていくことを決意する。やがて成長したバルテの熱意に負け、初めての弟子として受け入れるものの、バルテはカイブツの襲撃に巻き込まれ姿を消した。いつか弟子が戻るまで自分は師であり続けねばならないと、ガンランは今日も鍛錬に励み続ける。

作为某个国家和平的象征,严峦被聘请去锻造传说中的秘宝斧的复制品。锻造了几次都没有达到满意的效果后,一天,王国遭到了恠物的袭击。在国家走向崩溃的过程中,严峦收留了王国遗孤芭特,决定离开这个国家,将芭特抚养长大。芭特很快长大,严峦也敌不过芭特的热情,将其收为第一个弟子。但芭特却被卷入恠物的袭击,就此不见踪影。严峦决定,直到弟子回来的那一天为止,两人都仍会是师徒。为此,严峦今天也仍在继续努力锻炼。

受邀打造傳說中的祕寶斧的複製品,作為某國和平象徵的嚴巒,不論鍛造多少次都無法做出滿意的成品。就在那樣的日子裡,王國遭到了恠物的襲擊。眼看國家即將毀滅,收留了王的遺孤芭特的嚴巒,決定離開這個國家,撫養芭特長大。嚴巒敵不過芭特的熱情,將其收為了第一個徒弟。然而芭特卻在恠物的襲擊中不見蹤影。認為在弟子回來之前,自己無法放棄身為師傅的身份,今天也在勤奮地鍛鍊自我。

Stats

RarityLevelHPATKSPDView
4 ☆1479115107934
4 ☆3023955751071027
4 ☆4035928621071073
5 ☆4035928621071342
5 ☆50518912461071458
6 ☆50518916091071458
6 ☆60718522291071633

Skills

Skill Name
View cost
Skill Description
Kette Die Geduld
0
Deals 60% damage to a single enemy. Training +2. At the start of the battle, Training +1. When hit, Training +1.
At the end of action, Training -1.

Training
Eisen Gesetz
4000
Grants Metered Provocation and DEF Up to self for 2 instances.
Metered Provocation, DEF Up
Schmieden Schatz-axt
7000
Deals 150% damage to single enemy. Apply ATK Down for one action.
If Training = 8, sets Training to 1 and apply DEF Down+ for three instances.
ATK Down, DEF Down+
Skill 3 upgraded at rarity 5 ☆
Schmieden Schatz-axt
6000
Deals 150% damage to single enemy. Apply ATK Down for one action.
If Training = 8, sets Training to 1 and apply DEF Down+ for three instances.
ATK Down, DEF Down+
Ganran
ガンラン
Illustration BomBom
Voice Takahiro Fujiwara
Affliation office Independent Heroes
Occupation 鍛冶師
Side Story

Ganran is a Dwarven Cosman who works as a blacksmith on the planet Garndera. Though regarded well enough to get requests from far-off planets, it is his stance as an artisan to treat all of his jobs equally no matter who his client is. He loves the moments when he finds himself able to withstand something which he previously could not, much like steel which grows stronger with forging. It is in those moments when he feels that he has truly become stronger, and for that reason, he is quite fond of endurance tests. Though he will never force such a test on anyone, he is always overjoyed when they oblige.

惑星ガルンデラで鍛冶師を営むドワーフ型宇宙人。根っからの職人気質で、他星から名指しで注文が入る程の凄腕職人でありながら、相手が誰であっても、そしてどんな注文であっても特別扱いせず、平等に順番に対応している。これまで耐えられなかったものを我慢し、耐えている瞬間こそ、鍛えるほど硬度が増す鋼のように「より強くなれていることを実感できる」と考えている。そのため根競べや我慢比べが好きで、無理強いはしないものの乗ってあげるととても喜ぶ。

在行星加尔德拉做锻造师的矮人型宇宙人。有着天生的匠人气质,厉害到甚至会得到来自其他星球的指名订购,但无论对方是谁,无论对方提出怎样的要求,都不会给予特别待遇,而是平等地按顺序接待。他认为,忍耐并承受过去无法忍耐的东西的瞬间,就可以像越锻炼硬度越高的钢一样“切实感受到自己变强了”。因此,他喜欢和别人比试毅力和忍耐力。虽然不会强迫别人,但只要对方答应,他就会很高兴。

在星球葛倫德拉當鍛造師的矮人型宇宙人。有著天生的匠人氣質,技術高超到連外星球都會指名下單。不過無論對方是誰、提出怎樣的要求,他都一視同仁,公平地按照順序應對。他認為,在忍耐那些原本無法忍受的事物瞬間,就像經由不停地鍛造而增加硬度的鋼鐵一樣,「能夠確切地感受到自己變更強了」。因此,他喜歡跟人比耐力,雖然不會勉強別人,但如果有人願意和他一起挑戰,他會非常高興。

Stats

LevelHPATKSPDView
18542170
503401681175
604252101210
705102521245
805952941280
907223571315
1008504201350

Skills

Active

Skill Name
View cost
Skill Description
Extreme Test of Endurance
5000
Deals 100% damage to single enemy.
Grants Metered Provocation & DEF Up to self for 1 action.
Metered Provocation, DEF Up
Extreme Test of Endurance+
4500
Deals 100% damage to single enemy.
Grants Metered Provocation & DEF Up to self for 1 action.
Metered Provocation, DEF Up
Extreme Test of Endurance++
4000
Deals 100% damage to single enemy.
Grants Metered Provocation & DEF Up to self for 1 action.
Metered Provocation, DEF Up

Passive

Skill Name
View cost
Skill Description
Master's Artisan Spirit I
0
When receiving damage, ATK +15% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+15% ATK
Master's Artisan Spirit II
0
When receiving damage, ATK +18% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+18% ATK
Master's Artisan Spirit III
0
When receiving damage, ATK +21% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+21% ATK
Master's Artisan Spirit IV
0
When receiving damage, ATK +24% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+24% ATK
Master's Artisan Spirit V
0
When receiving damage, ATK +27% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+27% ATK
Master's Artisan Spirit VI
0
When receiving damage, ATK +30% for one turn. When HP >50%, prioritize using Skill 3; when HP ≤ 50%, prioritize using Skill 2.
+30% ATK

Voice Lines (ganran)

Japanese (JP) Translation
Hero gachaResult
俺は鍛冶師やってるガンランだ!
包丁もカイブツも、
この金槌で叩き直してやるってんだ!
お前さんの所なら、
俺も叩き上げてもらえそうだなっ!
ガハハッ!
I'm Ganran the blacksmith! Killer
Kaibutsu or humble kitchen knife, I'll
beat 'em back into shape with this
hammer!
Sounds like I'll get forged into shape
on your crew, myself! Gahaha!
我是锻造师严峦!
不管是菜刀还是恠物,
我都会用这锤子将之脱胎换骨!
与你一同作战,
似乎也能让我重塑自身呢!
呀哈哈哈!
我是鍛造師嚴巒!
無論是菜刀還是恠物,
我都能用這把槌子,為它們賦予新生!
與你一起作戰,
好像也能使我經歷各種磨練呢!
哇哈哈!
Sidekick gachaResult
俺は鍛冶師のガンランってんだ!
お、サイドキックの仕事か。
俺の弟子の刃物バカに
任せてぇところだったが……
今回は俺達で熱い内に済ませようぜい!
I'm Ganran, a blacksmith! What's that?
You want me to be a Sidekick?
I'd rather leave that to my blade geek
of an apprentice, but let's strike while
the iron's hot with just us!
我是锻造师严峦!
哦,是助手工作啊。
我本来打算交给
我那爱刀成痴的弟子的……
不过这次还是打铁趁热吧!
我是鍛造師嚴巒!
喔?擔任助手的工作啊。
雖然是想交給我那個
愛刀成痴的徒弟去做啦……
不過這次還是打鐵趁熱吧!
APPRECIATION
どうした疲れちまったか?…鉄の掟、ひとーつ。
どんな名刀も手入れしないとダメになるってんだ。
…ほら、ちと休んで来い。ここは俺が見とくぜ。
What's the matter? Worn out? Let me lay Iron Rule One on you: no matter how perfect the sword, it'll break down without care. You go rest. I'll take care of things here.
怎么,累了吗?……铁则之一:无论是怎样的名刀,不保养也会变成废刀……你去歇一会儿吧,这里我来帮你照看。
怎麼了?是累了嗎?……鐵律之一:無論是怎樣的名刀,不保養最終也只會是塊鏽鐵。……好了、快先去休息吧。這邊我來顧。
DAILY
鉄は繰り返し打つと強度と硬さが増す。だから俺も
同じ方法で自分を鍛えてんだ。前より耐えられりゃ
強くなれてるって感じだな。名案だろ?ガハハッ!
Iron grows stronger and tougher with repeated strikes, which is why I train myself in the same way. If I can take more than before, that means I'm stronger! Great idea, wouldn't you say? Gahaha!
铁经过反复锤炼后,强度和硬度都会有所增加。所以我也用同样的方法锤炼自己。只要比以前更能承受打击,就说明自己变强了。我的想法是不是很不错?哈哈!
鐵經過反覆敲打段冶後,強度與硬度就提升。所以我也用同樣的方式來鍛鍊自己。只要比之前更能承受打擊,就代表自己變強了。這主意不錯吧?哇哈哈!
EVENTA
火口の近くは信じられねぇぐらい暑いだろ?この
熱で岩石カカオが熟成すんだ。いよし、暑さの我慢
比べと行こうじゃねぇか!無理はしない程度にな!
Unbelievably hot near the burner, isn't it? This is the heat that makes rock cocoa into chocolate. Now, come, let's see who can take more heat! No pushing yourself, though!
火山口附近热得难以置信吧?这种热会使岩石可可熟成。好,我们来比试一下对高温的忍耐度吧!不要勉强就好!
火山口附近不是熱翻天嗎?就是要利用這樣的高溫來讓岩石可可熟成。好吧、我們來去比比看誰最耐熱!但有個最重要的前提,就是不能逞強!
EVENTB
タレントさんと番組収録なんて初めてだぜい。ま、
案内は任せとけってんだ!疲れちまったら、村には
サウナもあるからな、さっぱりしてってくれい!
Never filmed a show with celebrity guests before! Well, leave the guiding to me. If you get tired, there's a sauna in the village, so help yourself!
我还是头一次和艺人一起录制节目呢。嗯,向导就交给我好了!累了的话,村里还有桑拿房,好好去蒸个痛快吧!
我還是第一次跟藝人一起錄節目耶。帶路的工作就交給我吧!要是累了,村裡也有三溫暖,儘管去好好放鬆一下吧!
EVENTC
鉄の掟、ひとーつ!もらえるもんはもらっとけい!
岩石カカオの採掘を頑張ったご褒美だぜい!
しっかり休んだら、チョコ作りを再開だってんだ!
Iron Rule Two: if it's offered, take it! Take this reward for digging up all that rock cocoa! When you're nice and rested, we're getting back to chocolate-making!
铁则之一:能得到的东西就尽管拿!这是你努力开采岩石可可的奖励!好好休息之后,再开始做巧克力!
鐵律之一!能拿的就照拿不誤!那些可都是賣力採掘岩石可可的獎賞!等休息夠了,再繼續來做巧克力!
EVENTD
お、全部交換できたか!ガハハッ、ありがとなっ!
実はあの景品、村の奴らと番組のスタッフさんで
一緒に準備したんだぜい?どうだ、良かっただろ?
Oh, you've cleaned me out! Gahaha, thanks! See, it was actually the villagers and the show staff who prepped the prizes. Pretty good, weren't they?
哟,已经全部都换好了吗!哈哈哈,谢谢了!其实那些赠品,是村里的伙计们和节目组工作人员一起准备的!怎么样,很不错吧?
喔、全都換到手了嗎!哇哈哈、謝啦!其實那些獎品都是村裡的人跟節目的工作人員一起準備的喔。怎麼樣,很棒吧?
HERO
リュセは筋肉付けて生まれ変わったんだってな、
見事なもんだ。体を綺麗に鍛える競技か…いいな!
ちとアドバイス貰って、俺も鍛え直してみるかね。
Ryu went and got himself reborn when he put on the muscle. Impressive stuff, really. Doing a sport devoted to training yourself no less... I should ask him for tips!
龙成是通过锻炼肌肉脱胎换骨的,真是太棒了。能把身体锻炼得赏心悦目的运动项目么……真好!我也想要点建议,尝试锻炼一下。
聽說龍成鍛鍊出一身肌肉後便重獲新生,可真是了不起啊。能夠鍛鍊出完美體態的競技嗎……也太棒了吧!要不我也去請教他一下,重新鍛鍊看看好了。
PLAYER
オペレーターの仕事も大変だろ?カメラ運んだり、
戦いに巻き込まれたり…何か壊れたら言ってこいよ。
打ち直してやるってんだ。怪我はしないようにな。
Pretty tough being an operator, right? You've got to carry the cameras, get caught up in fights, et cetera... If anything breaks, just tell me. I'll fix it right up for you.
操作员的工作也很辛苦吧?要搬运摄像机,又会被卷入战斗……如果有什么东西坏了就告诉我,我会帮你修理。当心不要受伤了。
操作員的工作也很辛苦吧?不但要搬攝影機、還會被捲入戰鬥中……要是有什麼工具壞了,儘管來找我修,你只要當心別受傷就好。
RELATION
リグザなら奥の部屋でゲームしてるぞ。エクストラ
ハードモードで精神修行するんだと。強くなる為に
自ら何度も叩きのめされる…気概があって良いな!
You'll find reXer in the back room, gaming. Says he's doing mental training on "extra hard mode." Real admirable, pushing himself like that to get stronger!
雷格泽的话,他正在里面的房间玩游戏。说是要用特级艰难模式进行精神修行,为了变强竟让自己陷入艰难境地……真是太有气概了!
雷格澤在後面的房間裡玩遊戲。說是要藉由特級困難模式來鍛鍊精神。為了變強,他不惜主動找罪受……真是太有志氣啦!
TOUCH
おっ?どした、俺の忍耐力を試そうってのか?
ガハハッ、ならもっと強くで構わねぇぞ!
どこでも好きな所を…ん?なんだ、違うのか…?
Oh? Trying to test my endurance, are you? Gahaha! Come on, then, go harder! Anywhere you'd like to... Hmm? You're not? Really...?
哟?你怎么回事,想测试我的耐力吗?哈哈,那就更强一点也没关系!随你出手……嗯?不是这样……?
喔?怎麼?是想測試我的耐力嗎?哇哈哈、那就再多加把勁吧!隨你怎麼進攻……嗯?原來不是嗎……?
TRAIN
どこまで我慢できっか、見せてくれい!
Show me how much you can take!
让我看看你能忍耐到什么程度!
讓我見識一下你能忍耐到什麼程度吧!
TRAINED
…もっ、もっと激しくやってくれってんだ…!
Y-You can go harder!
……再、再激烈一点…!
……再、再更猛烈點……!

Notes

Character Story Appearances

We only list the appearances if the character played a significant role in the story.

Events