| Role | Assistance |
|---|---|
| Illustration | Usukuchi Potechi |
| Voice | Kazuhiro Nakaya |
| Affliation office | Non Partisan |
| Occupation | 「サンタさん」 |
Personal Data 1
アスターのパラレルウェポンは、タブレット端末のように見える探査・判定を行うものである。本来は失われたものを、彼の「夢」によって再現、及び進化させたもの。一定範囲内のヒト的生物の検知、及び、それぞれの個体の筋肉動作のシュミレートが行える。本来、これは「子供がいる家庭」を識別し「よいこで1年を過ごしたか」を判定するためのものであるが、アスターは専ら違う用途で使用している。その事を本人に指摘すると、ブツブツ呟きながら仏頂面になってしまう。
Personal Data 1 (Translated)
Astar’s Parallel Weapon is a tablet-like device that scans and evaluates. Recreated from his dreams, it is an evolved version of something which was once lost. The tablet detects Hito-esque life forms within his immediate surroundings then simulates the muscle movements of each. It was originally made to identify which homes had children in them to then determine whether those children had been naughty or nice that year. Astar, however, uses it for entirely different purposes. Any time this stark discrepancy is brought to his attention, he simply gives the person a harsh look as he grumbles to himself.
Personal Data 2
彼にとっての「サンタさん」は挫折と苦難の連続である。元々は別の形で行っていたものを「自分一人でやるならば」と規模の縮小、調整を行った形が、現在彼が行う「サンタさん」の形である。本人はそれを歪な形、本来の形ではない、と常に否定感を抱えている。その自己否定の中で、彼が「サンタさん」という夢を形にできているのは、彼の「サンタさんになりたい」という夢は今でも変わらない事、そして、自身が苛まれる事そのものに価値を感じているためだ。
Personal Data 2 (Translated)
To Astar, being “Santa” is fraught with setbacks and suffering. He once performed the activity on a much greater scale but has since cut back and gone solo. In his mind, he is not only a lesser form of what Santa should truly be, but he is also a corruption of it. His reasons for continuing despite the self-criticism are twofold: his desire to become Santa having not waned and the value he sees in his own suffering.
Stats
| Rarity | Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|---|
| 4 ☆ | 1 | 341 | 140 | 104 | 1278 |
| 4 ☆ | 30 | 1706 | 702 | 104 | 1406 |
| 4 ☆ | 40 | 2559 | 1053 | 104 | 1470 |
| 5 ☆ | 40 | 2559 | 1053 | 109 | 1470 |
| 5 ☆ | 50 | 3697 | 1520 | 109 | 1597 |
| 6 ☆ | 50 | 4441 | 1520 | 109 | 1597 |
| 6 ☆ | 60 | 6149 | 2106 | 109 | 1789 |
Skills
Apply
This effect does not stack.
Grants View Consumption -2000 for 1 action.
Grants buffs that differ based on the target's role.
The target will not be defeated by this skill.
| Role | Debuff |
|---|---|
| Illustration | Usukuchi Potechi |
| Voice | Kazuhiro Nakaya |
| Affliation office | Non Partisan |
| Occupation | 「サンタさん」 |
Personal Data 1
パラレルフライト社から斡旋を受けてエノシマを訪れたアスターは、マリンスポーツを通じて子供たちと触れ合う中で、カイブツに怯える彼らを恐怖から解放したいと願う。幼い頃に誰かと語った「いつかは南半球のサンタさんもやりたい」という夢。その思いが反映されたスイムウェア風のスーツを獲得したアスターは、パドルブレード型のパラレルウェポンをその手に握る。「ソリ」の操縦で磨かれた卓越したバランス感覚で、サーフボード型のパラレルウェポンを操るアスターは、パドルを駆使して波もカイブツをも切り裂いていく。
Personal Data 1 (Translated)
Having visited Enoshima on a job from Parallel Flight, Astar finds himself wishing to free the local children from their fear of Kaibutsu through the wonder of marine sports. After all, as a young child he once described his dream of becoming Santa to the southern hemisphere, and that desire has been clearly reflected in the swimwear and paddle blade Parallel weapon that comprise his new suit. Using a perfect sense of balance gained from operating his “sled,” he guides his surf board Parallel Weapon with his paddle to shred waves and Kaibutsu alike.
Personal Data 2
アスターは「サンタさん」に取り組む上で、一日も欠かすことなく過酷なトレーニングを続けてきた。そして、サーフィンに取り組む中で鍛錬の結実である肉体や技術を称賛されたアスターはあることに気付く。それは、「サンタさん」を行うための努力が、いつの間にか他の可能性にも繋がっていたということ。自分が波に乗ることで喜んでくれるヒトたちがいる。それを噛み締めながら、アスターは彼らに向かって向けて飾り気のない笑みを浮かべる。そして、寄せられた期待に応えるために、力強くも華麗なパフォーマンスを披露するのだ。
Personal Data 2 (Translated)
Astar has not missed a day of brutal training in his efforts to be a Santa. When he takes on surfing with his resulting skills and muscular body, however, he notices that all of the effort he expended to become the sled-riding, joy-spreading Santa has opened up other doors for him. There are people, for instance, who rejoice in seeing him ride the waves. He savors this praise and smiles back, sharing joy with no artifice. They love his moves and expect nothing but the best, and he cannot let them down, putting on an aquatic performance with both power and grace.
Stats
| Rarity | Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|---|
| 5 ☆ | 1 | 404 | 180 | 107 | 1013 |
| 5 ☆ | 30 | 2023 | 904 | 107 | 1114 |
| 5 ☆ | 40 | 3035 | 1356 | 107 | 1163 |
| 5 ☆ | 50 | 4384 | 1958 | 107 | 1266 |
| 6 ☆ | 50 | 4384 | 2318 | 107 | 1266 |
| 6 ☆ | 60 | 6071 | 3210 | 107 | 1417 |
Skills
70% chance to inflict
This effect does not stack.
If the target already has 5 stacks of
If VP is sufficient, activate this skill again (max 4 extra activations).
Extra activations do not generate View.
Deal 180% damage to a single enemy. Remove 1 buff.
Ignite all DoT statuses on the target.
(+1 Surf Gauge per DoT. Max +5 per attack. Max Surf Gauge is 10.)
Deal 180% damage to a single enemy. Remove 1 buff.
Ignite all DoT statuses on the target.
(+1 Surf Gauge per DoT. Max +5 per attack. Max Surf Gauge is 10.)
| Illustration | Usukuchi Potechi |
|---|---|
| Voice | Kazuhiro Nakaya |
| Affliation office | Non Partisan |
| Occupation | 「サンタさん」 |
Side Story
職業は「サンタさん」と自称する、赤い肌と巨躯を持った、炎を身にまとう宇宙人。彼のいう「オフシーズン」になる12月以外の期間は、主に木こりや木工細工を森の中で行っていた。基本的に交友関係を増やす事にとある理由から積極的ではなく、その経験値の足りなさから口下手である。そんな彼が積極的にヒトと関わる際には、「サンタさん」に関係ある事柄か、彼に根差す憧憬に触れる場合だろう。
Side Story (Translated)
A massive, red Cosman covered in flames, Astar tells all who will listen that he is a professional “Santa.” During his “off-season,” that being every month aside from December, he mainly works as a lumberjack and woodworker in the forest. Not eager to socialize with others—he has his reasons—his lack experience has left him an exceptionally poor conversationalist. If he is going to interact with others, it will have to involve Santa-ing, or something else that touches on the yearning in the depths of his heart.
Stats
| Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 42 | 3 | 70 |
| 50 | 220 | 168 | 3 | 175 |
| 60 | 275 | 210 | 3 | 210 |
| 70 | 330 | 252 | 3 | 245 |
| 80 | 385 | 294 | 3 | 280 |
| 90 | 467 | 357 | 3 | 315 |
| 100 | 550 | 420 | 3 | 350 |
Skills
Active
Passive
Voice Lines (astar)
| Hero gachaResult | So, you observed me? Hold on a moment. I |
|---|---|
| Sidekick gachaResult | Me…? I’m Astar. Job? Santa. You the |
| APPRECIATION | Listen up, knucklehead. It’s good to go hard, but go hard right. If you’re too worn out when it counts, this won’t mean anything. Take enough breaks and drink enough water. |
| DAILY | What do I spend my time doing? Training and prep, obviously. Vocals, lifting, picture book reading… Not a moment to stop. Santa wasn’t built in a day. |
| EVENTA | Heh. Let’s see those smiles, rookie, because Christmas is coming. The day we finally get to do our duty. Now, watch my example first. |
| EVENTB | Monomasa. Passes, I see potential. Polaris. Not bad, I can see it. You… don’t worry. I’ll train you up. |
| EVENTC | Missions, you say? I do see milk among the rewards. Pick them all up. They belong to Santa. Then, shift them into value. |
| HERO | Monomasa is the hardest of the rookies for me to read. Can definitely physically play the part of Santa, but… something else is in there. Who… What is he? |
| PLAYER | Did you think I’d go easy on training you just because you’re an Observer? Sloppy athlete and sloppy thinker. Run me a lap. |
| PLAYER2 | Why, you… Mm. I’ll let you off from training for now, but you… you don’t have to… What? Am I abandoning you? Obviously not! |
| RELATION | What are you, a florist? Well, hear me out. What flowers should I give someone dear to me? Hm, what are they like? Well… they have a gentle voice. |
| TOUCH | Gyah! W-Why, you… You’ve got real guts, poking your instructor like that. Glad you’ve got that kind of energy, though. Drop and give me ten. |
| TRAIN | I’ll whip you into shape. |
| TRAINED | Gh… Enough! You don’t get to go on offense! |
Voice Lines (astarLastResort2506)
| Hero gachaResult | 「サンタさん」の外側に、 |
|---|---|
| Sidekick gachaResult | 俺を真夏に喚ぶとはな。 |
| APPRECIATION | You look like you’re pushing yourself a little too hard. |
| DAILY | I came out to the sea with them long, long ago. |
| EVENTA | I-If it’s all right with you, want to try riding the waves? It’s a little different from working the sled, but I’ll teach you how to do it. |
| EVENTB | The children of this island have a sadness to them—all the more reason I wish to bring them warmth. |
| EVENTC | A stamp rally? I know the basics, of course. |
| EVENTD | I had not expected you would gather up this many stamps. |
| HERO | Enoshiman dances to his own special beat. |
| PLAYER | I realize that you’ve built up an impressive resume of experience |
| RELATION | Yohack. Hm. I see. He has Santa potential. |
| TOUCH | Gah?! What is the meaning of this?! |
| TRAIN | Keep a sense of balance! |
| TRAINED | Th-This is nothing! |
Notes
- Most of his skill names is in german language:
- Adventskranz : Literal translation is “The crown of waiting”
- The four candles that are displayed from the Sunday four weeks before Christmas to the Sunday just before Christmas, which is the period of Advent, are called “Adventskranz,” and it is customary to light them one by one on Sunday mornings.
- Frohe Weihnachten : Merry Christmas
- Stille Nacht : Silent Night
- Adventskranz : Literal translation is “The crown of waiting”
Character Story Appearances
We only list the appearances if the character played a significant role in the story.
| Events |
|---|