A young Terran female Observer of unknown nationality who lives with Exio, her powers awakened at a much younger age. She is quite proficient at using her powers, and she has a greater capacity to interact with parallel universes than Exio. Quiet and reluctant to show her emotions, her demeanor and abilities have earned her the nickname of “Witch” from those around her. She uses this nickname herself now, since it matches how she is always on the prowl for witchy merchandise. Dainty and one not to give off much of a physical presence, she will often bring Monomasa along with her as her bodyguard during outings.
The awakening of Melide’s powers occurring well before her teens ensured that her childhood would be a horrible one. She was feared and disdained by all. Some would even persecute and abuse her. In the end, on the day Kaibutsu brought death and destruction to her hometown, she was left for dead. This traumatic past had left her devoid of emotions, so much so that she had even forgotten how to cry. It was a fellow Observer by the name of Exio who extended an olive branch of salvation to her. Exio gave Melide the love her parents never did, and she was able to gain the resolve to live her life as a witch in part to return the favor to her new surrogate father.
エクシオのもとに身を寄せているオブザーバーの少女。国籍不明の地球人。幼少期にオブザーバーとして覚醒したことから、能力の扱いには長けており、エクシオ以上の並行宇宙への干渉能力を有している。大人しく物静かで、感情の起伏をあまり表に出さない。周囲から「魔女」と呼ばれ続けてきたため、現在では自称し、その類のグッズの収集を好んで行う。フィジカル面では非力であることから、外出時にはモノマサがボディガードとして同行している事が多い。
魔女としての能力の覚醒を、人格形成の時期に迎えた彼女の幼少期は、悲惨なものであった。気味悪がられ、恐れられ、迫害されて虐待され。最後はカイブツの襲来の際に、置き去りにされてしまった。泣くことすら忘れるほどに感情が消えてしまった彼女に救いの手を差し伸べたのは、同じ能力を持つエクシオだった。エクシオからは、親に貰えなかった愛情をたっぷり受けた。魔女として生きることを決めた背景には、そんなエクシオへの恩返しの意図も含まれている。
投靠在埃克西奥身边的观察者少女。国籍不明的地球人。幼年时期作为观察者觉醒后,就擅长处理能力,对平行宇宙的干涉能力比埃克西奥更为强大。稳重安静,不太表现出感情的起伏。因为一直被周围人称为“魔女”,所以现在也如此自称,并喜欢收集相关周边。由于身体方面柔弱无力,外出时多由物匡作为保镖同行。
她作为魔女的能力在她人格形成时期迎来了觉醒,因此她的幼年期是悲惨的。那时候,她被厌恶、被恐惧、被迫害、被虐待。最后在恠物来袭时候遭遇了遗弃。她的情感消失了,甚至都忘了哭泣。而向她伸出援手的就是拥有同样能力的埃克西奥。从埃克西奥那里,她得到了很多没能从父母那里得到的爱。她之所以决定作为魔女活下去,背后也包含着对埃克西奥报恩的意图。
寄身埃克西奧的觀察者少女,國籍不明的地球人。從小就覺醒了觀察者的能力,對能力的運用非常熟練,擁有超越了埃克西奧對平行宇宙的干涉能力。她性格溫順文靜,很少將情緒表露出來。由於周圍的人都稱她為「魔女」,所以她現在也如此自稱,並且喜歡收集相關的物品。因為體力方面較為薄弱,所以外出時大多會由物匡擔任保鏢同行。
她在人格形成的時期覺醒了魔女的能力,因此童年過得十分悲慘。被視為怪物、令人畏懼,甚至遭受迫害及虐待,最後在恠物來襲時被拋棄。情感幾乎消逝殆盡,甚至連怎麼哭都忘了。而拯救她的是擁有相同能力的埃克西奧。埃克西奧給予了她如親情般的愛。她決定以魔女的身分活下去的原因,其中也包含了想要報答埃克西奧的意圖。
Stats
| Level | HP | ATK | SPD | View |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 26 | 3 | 85 |
| 50 | 280 | 104 | 3 | 212 |
| 60 | 350 | 130 | 3 | 255 |
| 70 | 420 | 156 | 3 | 297 |
| 80 | 490 | 182 | 3 | 340 |
| 90 | 595 | 221 | 3 | 382 |
| 100 | 700 | 260 | 3 | 425 |
Skills
Active
[base skill] Apply
[base skill] Apply
[base skill] Apply
Passive
Voice Lines (melide)
| Japanese (JP) | Translation |
|---|---|
| Sidekick gachaResult 私はメリデ。カイブツを 引き寄せる魔女。あなたとは、 何だか分かり合える気がするの。 お友達になれるかは…… 別のお話だけど。 | My name is Melide. The witch who attracts kaibutsu. Somehow I think you and I can understand each other. Whether we can be friends though…. That's another story. 我是梅莉德, 一个能吸引恠物的魔女。 我感觉可以和你相互理解。 至于能不能和你成为朋友…… 那就是另外一件事了。 我是梅莉德, 是能吸引恠物的魔女。 我似乎可以和你處得很好呢。 可不可以成為朋友…… 那就不一定了。 |
| APPRECIATION あなたって、いつも忙しそうにしているのね。 お疲れならば、飴でもいかが? 沢山持ってるから、いくつか分けてあげる。 | You always seem to be so busy. If you are tired, how about some candy? I have a lot of them, so I'll share some with you. 你总是那么忙。累了的话,吃点糖怎么样?我有很多,分几个给你。 你總是很忙呢。累了的話要不要吃糖果?我有很多,可以分你。 |
| DAILY 私の力が必要なの?なら、手を貸してあげる。 いじめられて、閉じ込められているより… 求められる方が、やっぱり嬉しいもの。 | Do you need my power? Then I'll lend you a hand. Rather than being bullied and shunned... It's a happy thing to be needed. 需要我的力量吗?需要的话,我就帮你一把。与其被欺负、被关起来……被人需要还是让人很开心的。 你需要我的力量?那我幫你一把吧。比起被欺負、被軟禁……我還是更喜歡被需要。 |
| HERO モノマサの中身は、とってもいいカイブツよ。 私が出会ってきたどの大人たちより、ずっと、 ずっと暖かい心を、持っているの。 | Monomasa's friend is such a nice kaibutsu. they have a much much warmer heart than any adult I've ever met. 物匡的内在是非常善良的恠物。比我见过的任何一个大人都有着一颗更加、更加温暖的心。 物匡的內在是非常善良的恠物。因為他有一顆比我見過的任何大人都還要溫暖很多很多的心。 |
| PLAYER もしかしたら、あなたは私よりずっと、 危ないオブザーバーなのかもしれないわね。 なんとなくでしか、分からないけれど…。 | Maybe you're a much more dangerous observer than I am. It's just a vague feeling I have, but... 说不定你是比我更危险的观察者呢。虽然我不知道理由,但就是这么觉得…… 說不定你是比我還要危險的觀察者呢。雖然只是我的直覺…… |
| RELATION エクシオ様には、本当に感謝しているの。 あの方が拾ってくれなかったら、私は… 間違いで世界を滅ぼしていたかもしれないから。 | I'm really grateful to Exio-sama. If he hadn't take me in, I would have… I might have destroyed the world by mistake. 我真的很感谢埃克西奥。如果那个人没有收留我,我或许……一个不小心就把世界给毁了。 我真的非常感謝埃克西奧大人。如果他沒有收留我的話,我……我說不定就會不小心毀滅世界了。 |
| TOUCH あら…あなたは私に触れるのが恐くないのね。 別に、触られることは嫌ではないわ。寧ろ… ひとの暖かさが感じられて、少し嬉しい。 | Oh... you're not afraid to touch me, are you? I don't mind being touched. Rather... I'm a little happy to feel the warmth of someone. 哎呀……你不害怕触碰我呢。我并不讨厌别人碰我。毋宁说……能感受到人的温暖让我挺高兴的。 哎呀……你居然敢碰觸我呢。我並不討厭被碰觸喔,反而……會因為感受到一絲溫暖而有點開心。 |
| TRAIN ついてこられればいいのだけど。 | I hope I can keep up. 但愿你跟得上我。 但願你跟得上我。 |
| TRAINED ちょっと、苦しい…っ。 | It's a little painful... 有点、难受…… 有點、難受……! |
Notes
Character Story Appearances
We only list the appearances if the character played a significant role in the story.
| Main Chapters | |
|---|---|
| Events | |
| Link Quests |
|